「拒否する」は韓国語で「거부하다」という。
|
![]() |
・ | 제안을 거부하다. |
提案を拒否する。 | |
・ | 메일 수신을 거부하다. |
メールの受信を拒否する。 | |
・ | 자기한테 어울리지 않는다고 생각하면 거부했다. |
自分に似合わないと思えば拒否した。 | |
・ | 그는 제안을 거부했다. |
彼は提案を拒否した。 | |
・ | 그녀는 그 제안을 거부했다. |
彼女はその申し出を拒否した。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 단호히 거부했다. |
彼女は彼の提案を断固として拒否した。 | |
・ | 그는 거래 조건을 거부했다. |
彼は取引条件を拒否した。 | |
・ | 그녀는 그의 사과를 받아들이지 않고 거부했다. |
彼女は彼の謝罪を受け入れず、拒否した。 | |
・ | 그는 그 제안에 대해 즉시 거부했다. |
彼はその申し出に対して即座に拒否した。 | |
・ | 그는 그녀의 권유를 완강히 거부했다. |
彼は彼女の誘いを固く拒否した。 | |
・ | 그의 충고는 완전히 거부되었다. |
彼の忠告は全く拒否された。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 즉각 거부했다. |
彼女は彼の提案を即座に拒否した。 | |
・ | 그는 그 요구를 정중히 거부했다. |
彼はその要求を丁寧に拒否した。 | |
・ | 그녀는 그 제안을 경멸적으로 거부했다. |
彼女はその申し出を軽蔑的に拒否した。 | |
・ | 그는 그 제안을 단호히 거부할 생각이다. |
彼はその提案を断固として拒否するつもりだ。 | |
・ | 그는 그녀의 요구를 듣지 않고 거부했다. |
彼は彼女の要求を聞かず、拒否した。 | |
・ | 그녀는 그의 제안을 냉소적으로 거부했다. |
彼女は彼の提案を冷笑して拒否した。 | |
・ | 그는 그녀의 제안을 거부하고 다른 선택지를 모색했다. |
彼は彼女の提案を拒否し、別の選択肢を模索した。 | |
・ | 피의자는 완강하게 진술을 거부하고 있다. |
被疑者はかたくなに供述を拒んでいる。 | |
・ | 전통적인 가치를 고루하다고 거부하다. |
伝統的な価値を旧弊だとして拒否する。 | |
・ | 개혁을 거부한다면 국민들의 비난을 면하기 어려울 것이다. |
改革を拒否するなら国民の非難を逃れるのは難しいだろう。 | |
・ | 증인이 증언을 거부했어요. |
証人が証言を拒否しました。 | |
・ | 불리한 증언을 하고 싶지 않다고 말하고 증언을 거부했습니다. |
不利な証言はしたくないと言って、証言を拒否しました。 | |
・ | 증언을 거부하다. |
証言を拒む。 | |
・ | 알몸으로 지내는 것에 거부감이 없어졌다. |
全裸で過ごすことに抵抗がなくなった。 | |
・ | 그는 지역에 대한 집착이 강해서 이사를 거부하고 있어요. |
彼は地元に対する執着が強く、引っ越しを拒んでいます。 | |
・ | 그는 증인으로서 증언을 거부했습니다. |
彼は証人として証言を拒否しました。 | |
・ | 그녀는 진실을 사수하기 위해 증언을 거부했다. |
彼女は真実を死守するために証言を拒否した。 | |
기다래지다(長くなる) > |
도입하다(導入する) > |
병기하다(併記する) > |
상경하다(上京する) > |
말리다(巻かれる) > |
생각해 내다(思い出す) > |
작성되다(作成される) > |
치다(切る) > |
전환하다(転換する) > |
면하다(免れる) > |
조율되다(調整される) > |
보증되다(保証される) > |
화답하다(応じる) > |
메우다(埋める) > |
처방되다(処方される) > |
격발하다(撃発する) > |
출렁이다(揺れる) > |
흐지부지되다(うやむやになる) > |
데치다(ゆでる) > |
자살하다(自殺する) > |
싸움박질하다(喧嘩する) > |
드나들다(出入りする) > |
사육하다(飼育する) > |
복귀되다(復帰する) > |
열연하다(熱演する) > |
저작하다(書き著す) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
생식하다(生食する) > |
접수되다(受理される) > |