「無視される」は韓国語で「외면되다」という。
|
![]() |
・ | 외국인 노동자의 노력이 외면되고 있는 것이 현실이다. |
外国人労働者の努力が無視されていることが現実だ。 | |
・ | 갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다. |
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。 | |
・ | 궤변을 사용함으로써 진실을 외면한다. |
詭弁を使うことで、真実から目をそらさせる。 | |
・ | 그 기업은 환경 문제에 대해 외면해 왔지만, 최근에는 개선에 임하고 있다. |
その企業は環境問題に対して背を向けてきたが、最近は改善に取り組んでいる。 | |
・ | 그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다. |
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。 | |
・ | 그 정치인은 문제에 직면하면 항상 외면하는 경향이 있다. |
その政治家は問題に直面すると、いつも背を向ける傾向がある。 | |
・ | 대기업보다 낮은 임금 수준과 복지 제도 때문에 구직자들이 갈수록 중소기업을 외면하고 있다. |
大企業より低い賃金水準と福祉制度のために、求職者たちはますます中小企業に背を向けている。 | |
・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
・ | 아동 학대는 외면할 수 없는 문제입니다. |
児童虐待は無視できない問題です。 | |
・ | 불의를 보고도 외면하면 정의라 할 수 없다. |
不義を見ても、無視すれば正義とは言えない。 | |
・ | 선생님의 간절한 바람을 외면해선 안 된다. |
先生の切実な願いを無視してはならない。 | |
다발하다(多発する) > |
자아내다(かき立てる) > |
특정되다(特定される) > |
호신하다(護身する) > |
유학하다(留学する) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
몰수하다(沒收する) > |
고조시키다(盛り上げる) > |
방청하다(傍聴する) > |
갈기다(強く打つ) > |
수업하다(授業する) > |
작심하다(決心する) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
붙잡히다(捕まる) > |
모독하다(冒涜する) > |
아파하다(痛がる) > |
관두다(やめる) > |
안내하다(案内する) > |
허물다(取り壊す) > |
진행되다(進む) > |
간청하다(懇請する) > |
작동되다(作動される) > |
사주하다(そそのかす) > |
걷다(取りのける) > |
육중하다(ごつくて重みがある) > |
녹록하다(ろくでもない) > |
응원하다(応援する) > |
널리다(散らばる) > |
엄선하다(厳選する) > |
사직하다(辞職する) > |