【외면되다】の例文

<例文>
갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다.
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。
궤변을 사용함으로써 진실을 외면한다.
詭弁を使うことで、真実から目をそらさせる。
그 기업은 환경 문제에 대해 외면해 왔지만, 최근에는 개선에 임하고 있다.
その企業は環境問題に対して背を向けてきたが、最近は改善に取り組んでいる。
그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。
그 정치인은 문제에 직면하면 항상 외면하는 경향이 있다.
その政治家は問題に直面すると、いつも背を向ける傾向がある。
대기업보다 낮은 임금 수준과 복지 제도 때문에 구직자들이 갈수록 중소기업을 외면하고 있다.
大企業より低い賃金水準と福祉制度のために、求職者たちはますます中小企業に背を向けている。
친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다.
友達の切実な願いを断ることができなかった。
아동 학대는 외면할 수 없는 문제입니다.
児童虐待は無視できない問題です。
불의를 보고도 외면하면 정의라 할 수 없다.
不義を見ても、無視すれば正義とは言えない。
선생님의 간절한 바람을 외면해선 안 된다.
先生の切実な願いを無視してはならない。
현실을 외면하다.
現実から目をそむける。
그는 화를 내며 나를 외면했다.
彼は腹を立ててそっぽを向いてしまった。
아귀는 생김새가 징그러워서 전에는 외면 당했었다.
アンコウは見た目が気持ち悪いので、昔は敬遠されていた。
상사에게 외면당하다.
上司にそっぽをむかれる。
아내에게 외면당할까봐 무서워요.
妻に無視されるかと思って怖いです。
책임감이 없은 사람은 자신의 당면한 문제를 외면한다.
責任感のない人は自分の当面の問題から目をそらす。
외국인 노동자의 노력이 외면되고 있는 것이 현실이다.
外国人労働者の努力が無視されていることが現実だ。
외면을 당하다.
無視される。
외면을 받다.
無視される。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ