【바라보다】の例文

<例文>
여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다.
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。
새는 하늘을 비상하며 넓은 세상을 바라보고 있었습니다.
鳥は空を飛翔しながら、広い世界を見渡していました。
창 너머로 경치를 바라보았다.
窓越しに景色を眺めた。
아버지는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못지 않아서 저도 못 당합니다.
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。
그는 망을 보기 위해 새벽까지 산을 바라보고 있었다.
彼は見張りをするために、夜明けまで山を見渡していた。
오밤중에 별을 바라보는 것을 좋아한다.
真夜中に星を眺めるのが好きだ。
스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다.
スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果的です。
강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다.
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。
캠핑 가서 모닥불 바라보며 망때렸다.
キャンプに行って、焚火を眺めながらぼっとした。
장인어른께서는 고희를 바라보시는데도 여전히 정정하시다.
妻のお父さんは70歳に近づきながらも、いまだにしゃんとしている。
크루즈선 발코니에서 경치를 바라보고 있습니다.
クルーズ船のバルコニーから景色を眺めています。
크루즈선에서 바라보는 경치가 최고입니다.
クルーズ船から眺める景色が最高です。
꼬마가 흥미진진하게 바라보고 있어요.
ちびっ子が興味津々に見つめています。
청순하게 빛나는 별을 바라보며 잠시 동심의 세계로 돌아가 보자.
清純に光る星を眺めながら,しばし童心の世界に帰ろうではないか。
뭉게구름을 바라보며 추억에 잠겼습니다.
綿雲を眺めながら、思い出にふけりました。
뭉게구름을 바라보며 한가롭게 산책했어요.
綿雲を眺めながら、のんびりと散歩しました。
뭉게구름이 흐르는 모습을 바라보는 것을 좋아합니다.
綿雲が流れる様子を眺めるのが好きです。
공룡 도감을 바라보고 있으면 설렙니다.
恐竜の図鑑を眺めているとワクワクします。
산자락의 아름다운 석양을 바라보았어요.
山裾の美しい夕日を眺めました。
신혼인 그들은 웃는 얼굴로 서로를 바라보고 있습니다.
新婚の彼らは、笑顔でお互いを見つめ合っています。
그림자를 바라보고 여러 가지 생각을 했어요.
影を見つめて、いろいろなことを考えました。
억새 들판에서 별이 빛나는 하늘을 바라보았습니다.
すすきの野原で星空を眺めました。
아름다운 경치를 바라보며 요트를 타고 있었어요.
美しい景色を眺めながらヨットに乗っていました。
빠른 걸음으로 앞서 가는 어머니 뒷모습을 바라보았다.
足早に先を行く母の後ろ姿を見つめた。
영정을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다.
遺影を見つめながら、静かに故人を偲びました。
벼랑 위에서 밤하늘을 바라보았습니다.
崖の上で星空を眺めました。
모래사장에 앉아서 석양을 바라보는 것을 좋아합니다.
砂浜に座って、夕日を眺めるのが好きです。
공원 벤치에 앉아서 잎사귀를 바라보고 휴식을 취합니다.
公園のベンチに座って、葉っぱを眺めてリラックスします。
노천탕에 몸을 담그면서 별을 바라보았습니다.
露天風呂に浸かりながら、星を眺めました。
아이들을 바라보며 지그시 미소 짓습니다.
子供をのぞみながら、そっと微笑みを浮かべます。
좋아하는 사람을 지그시 바라보다.
好きな人のことをじっと見つめる。
그녀는 물끄러미 노을을 바라보고 있었다.
彼女はぼんやりと夕焼けを見つめていた。
그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다.
彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。
물끄러미 눈앞의 풍경을 바라보고 있었다.
ぼんやりと目の前の風景を見つめていた。
그는 내 얼굴을 물끄러미 바라보았다.
彼は、私の顔をじっと眺めていた。
그는 물끄러미 나를 바라보고 있었다.
彼はじっと私を見つめていた。
그는 우두커니 멈춰 서서 경치를 바라보았다.
彼はぽつんと立ち止まって景色を眺めた。
우두커니 그녀를 바라보고 있었다.
ぼんやりと彼女を眺めていたんだ。
선생님은 우두커니 창밖을 바라보고 있다.
先生はぼんやりと窓の外を眺めてる。
넓은 바다를 바라보면 해방감을 느낄 수 있다.
広い海を眺めると解放感が得られる。
하늘을 바라보면 해방감이 가슴에 와 닿는다.
大空を眺めると解放感が胸に広がる。
병맥주를 마시며 석양을 바라보았다.
瓶ビールを飲みながら夕日を眺めた。
캔맥주를 한 손에 들고 석양을 바라보았다.
缶ビールを片手に夕日を眺めた。
그는 복수심을 품고 상대를 바라보았다.
彼は復讐心を抱きながら相手を見つめた。
풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다.
風景画を眺めていると心が落ち着く。
수평선을 바라보면 광활한 자연의 스케일을 느낄 수 있다.
水平線を眺めると、広大な自然のスケールを感じる。
해변에서 수평선을 바라보면 사색에 잠길 수 있다.
海辺で水平線を見つめると、思索にふけることができる。
수평선을 바라보면 지구가 둥글다는 것을 알 수 있습니다.
水平線を眺めると地球が丸いのが分かります。
이 문제를 그것과 다른 각도에서 바라보다.
この問題をそれとは別の角度から眺めてみる。
석양을 바라보며 차를 마시다.
夕日を眺めながらお茶を飲む。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ