「ぼんやりと」は韓国語で「우두커니」という。
|
![]() |
・ | 선생님은 우두커니 창밖을 바라보고 있다. |
先生はぼんやりと窓の外を眺めてる。 | |
・ | 우두커니 서 있다. |
ぼそっと立っている。 | |
・ | 그녀는 우두커니 끄덕였다. |
彼女はぼんやりとうなずいた。 | |
・ | 우두커니 그녀를 바라보고 있었다. |
ぼんやりと彼女を眺めていたんだ。 | |
・ | 우두커니 밖을 내다보며 지냅니다. |
ぼんやりと外を眺めて過ごします。 | |
・ | 그는 우두커니 멈춰 서서 경치를 바라보았다. |
彼はぽつんと立ち止まって景色を眺めた。 | |
・ | 교정에 우두커니 서 있는 나무가 인상적이었다. |
校庭にぽつんと立つ木が印象的だった。 | |
・ | 우두커니 앉는 그의 모습이 쓸쓸해 보였다. |
ぽつんと座る彼の姿が寂しげだった。 | |
・ | 우두커니 서 있는 그녀의 모습이 안타까웠다. |
ぽつんと佇む彼女の姿が切なかった。 | |
・ | 우두커니 앉아 있는 그에게 말을 걸었다. |
ぽつんと座っている彼に声をかけた。 | |
・ | 길 중간에 우두커니 서 있는 표지판이 있었다. |
道の途中にぽつんと立っている標識があった。 |
소신대로(信念のままに) > |
별루(あまり) > |
진정(本当に) > |
결단코(断じて) > |
날로(生で) > |
대관절(一体) > |
새로이(新たに) > |
깔짝깔짝(ちょこっと) > |
부득이(やむなく) > |
철커덕(がちゃりと) > |
따끈따끈(あつあつ) > |
힐끗(ちらっと) > |
얼마든지(いくらでも) > |
싹 다(全部) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
낄낄(くすくす) > |
관해서(関して) > |
진작에(ずっと前に) > |
후룩(つるっ) > |
단연(断然) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
여하간(いずれにせよ) > |
부지불식간에(知らず知らずの間に) > |
겸허히(謙虚に) > |
어쩌다(どうして) > |
좀(ちょっと) > |
예전에(かつて) > |
째깍째깍(かちかち) > |
도저히(到底) > |
그러나저러나(いずれにしても) > |