「変わらず」は韓国語で「한결같이」という。
|
![]() |
・ | 한결같이 연습에 매진하다. |
もっぱら練習に励む。 | |
・ | 한결같이 창작 활동을 하고 있다. |
ひたむきに創作活動をしている。 | |
・ | 한결같이 죄가 없다고 주장하고 있다. |
ひたすら無実を主張し続ける。 | |
・ | 한결같이 행복을 추구하다. |
ひたむきに幸福を追求する。 | |
・ | 외골수는 목표를 향해 한결같이 나아가는 경향이 있습니다. |
一本気な人は、目標に向かって一途に進む傾向がある。 | |
・ | 그의 작풍은 한결같다. |
彼の作風は一貫している。 | |
・ | 좋아하는 사람에게 한결같이 '좋아한다'고 말했더니 사귀게 되었다. |
好きな人に、ひたすら「好きです」と言っていたら、付き合えることになった。 | |
・ | 한번 좋아하기 시작하면 한결같은 마음이 변하지 않는다. |
一度好きになり始めたら一途な気持ちは変わらない。 | |
・ | 온 국민이 한결같은 마음으로 통일을 바라고 기다리고 있다. |
すべて国民が一途な気持ちでそれを望んで待っている。 | |
・ | 겉과 속이 한결같은 남자다. |
裏表のない一途な男だ。 | |
・ | 예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다. |
昔も今も一途に自分のことのように大事に考えている。 | |
・ | 한결같은 신념으로 살아가고 싶다. |
終始一貫した信念で生きていきたい。 | |
・ | 새로 생긴 고깃집이 맛있다는 한결같은 소문이다. |
新しくできた焼肉屋がおいしいと、もっぱらの評判である | |
・ | 한결같은 신뢰와 사랑으로 응원하다. |
ひたむきに信頼と、愛で応援する。 | |
은연중(それとなく) > |
감히(敢えて) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
깜빡깜빡(パチパチ) > |
무의식적으로(無意識に) > |
꼼짝(びくっと) > |
툭(ぽきっと) > |
어찌나(どんなに) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
얼마든지(いくらでも) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
꼬물꼬물(もぞもぞ) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
끼익(キーッ) > |
간결히(簡潔に) > |
호락호락(むざむざと) > |
또다시(再び) > |
추가로(追加で) > |
한결(一層) > |
와글와글(わいわい) > |
슬그머니(こっそり) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
킥킥(くすくす) > |
참고로(ちなみに) > |
착실히(着実に) > |
예전에(かつて) > |
깡으로(負けん気で) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
때론(時には) > |