「何となく」は韓国語で「어쩐지」という。
|
・ | 어쩐지 그 사람 행동이 이상하더라. |
やっぱりその人の行動は変だ。 | |
・ | 어쩐지 좋은 일이 생길 것 같아요. |
なんとなく良いことが起こりそうな気がします。 | |
・ | 어쩐지 쓸쓸한 기분이였다. |
何かしら淋しい気持ちになった。 | |
・ | 어쩐지 마음에 걸려요. |
どうも気になるんです。 | |
・ | 어쩐지 좋은 일이 생길 거 같아. |
なぜか、良いことがありそう。 | |
・ | 어쩐지 니 얼굴이 보고 싶어져서 왔어. |
どういうわけか君の顔が見たくなって来たんだ。 | |
・ | 어쩐지 마음에 걸려요. |
なんとなく気になります。 | |
・ | 어쩐지 나는 그 개가 좋아. |
なぜかその犬が好き。 | |
・ | 어쩐지 예쁘더라. |
どうりできれいなわけだ。 | |
・ | 어쩐지 사실을 숨기고 있는 듯하다. |
なぜか事実を隠しているようだ。 | |
・ | 어쩐지 처음부터 일이 너무 잘 풀리더라니. |
どうも最初から仕事がうまく行き過ぎだと思ってたんだよ。 | |
・ | 사람들 앞에 나서기가 어쩐지 쑥스럽다. |
人前に出るのがなんとなく気恥ずかしい。 | |
・ | 어쩐지 너무 쉽게 결정을 하더라니. |
どうもあまりに簡単に決定したからね。 | |
・ | 일을 망쳐 놨으니 이 노릇을 어쩐지? |
仕事を台無しにして置いたからこの出来事をどうするか? | |
・ | 어쩐지 꿈자리가 뒤숭숭하더라! |
どうも夢見が悪いと思ったんだよ。 |
주르륵(ぼろぼろと) > |
가끔(たまに) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
조심조심(気を付けて) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
담담히(淡々と) > |
부리나케(大急ぎで) > |
한창(真っ最中) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
소복이(どっさり) > |
측은히(かわいそうに) > |
하루속히(一日でも早く) > |
온전히(完全に) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
진작(ずっと前に) > |
과히(それほど) > |
힐끗(ちらっと) > |
의젓이(でんと) > |
싸잡아(ひっくるめて) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
도로(元に) > |
비쩍(がりがりに) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
바지런히(まめに) > |
유달리(格別に) > |
턱없이(べらぼうに) > |
뻣뻣이(強く) > |
날로(日ごとに) > |
미처(いまだ) > |