「役割」は韓国語で「노릇」という。
|
![]() |
・ | 선생 노릇 하기 힘들다. |
先生を勤めるのはむずかしい。 | |
・ | 젊은이가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요. |
若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。 | |
・ | 일을 망쳐 놨으니 이 노릇을 어쩐지? |
仕事を台無しにして置いたからこの出来事をどうするか? | |
・ | 가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다. |
課長の役割を果たせない夫の所為で妻が苦労している。 | |
・ | 그동안 자식한테 아버지 노릇을 전혀 못해 줬다. |
これまで子供に父親の本分を全く果たしてやれなかった。 | |
・ | 형님 이게 도대체 어떻게 된 노릇입니까? |
兄貴、こりゃ一体どうなってるんです? | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。 | |
・ | 누가 예상할 수 있었겠는가? 귀신이 곡할 노릇이다. |
誰が予想できただろう?非常に不思議だ。 | |
・ | 이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。 | |
・ | 약한 불에서 구운 토스트는 고르게 노릇을 합니다. |
弱火で焼いたトーストは、均等に焼き色がつきます。 | |
・ | 화로에선 바비큐가 노릇노릇 구워지는 있다. |
火鉢ではバーベキューが香ばしい香りをたてている。 | |
・ | 사위 노릇하기 어렵네요. |
婿稼業も楽じゃないですね。 | |
・ | 소시지는 노릇노릇해질 때까지 굽습니다. |
ソーセージは焼き色がつくまで焼きます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
노릇노릇(ノルンノルッ) | こんがり、黄色みがかった |
노릇하다(ノルタダ) | きつね色の、こんがりとした色の、黄色みがかった |
귀신이 곡할 노릇이다(クィシニ コカル ノルシダ) | 非常に不思議だ、奇怪なこと、とても不可解で驚くこと |
오랫동안(長い間) > |
시점(視点) > |
이성(異性) > |
은하수(天の川) > |
먹고살기(食べて暮らすこと) > |
전기 공학(電気工学) > |
가중 처벌(加重処罰) > |
야생마(野生馬) > |
수도권(首都圏) > |
보물찾기(宝物探し) > |
억만장자(億万長者) > |
단것(甘い物) > |
조퇴(早退) > |
중개업자(仲介業者) > |
뺨(頬っぺた) > |
결과물(結果) > |
팀(チーム) > |
송사(送辞) > |
회동(会合) > |
평행 사변형(平行四辺形) > |
요구르트(ヨーグルト) > |
혼미(混迷) > |
황소(大きい雄牛) > |
아랫목(部屋で目上の人が座る上座) > |
화딱지(しゃく) > |
인과(因果) > |
날계란(生卵) > |
존엄성(尊厳) > |
명의(名義) > |
산간(山間) > |