「役割」は韓国語で「노릇」という。
|
![]() |
・ | 선생 노릇 하기 힘들다. |
先生を勤めるのはむずかしい。 | |
・ | 젊은이가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요. |
若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。 | |
・ | 일을 망쳐 놨으니 이 노릇을 어쩐지? |
仕事を台無しにして置いたからこの出来事をどうするか? | |
・ | 가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다. |
課長の役割を果たせない夫の所為で妻が苦労している。 | |
・ | 그동안 자식한테 아버지 노릇을 전혀 못해 줬다. |
これまで子供に父親の本分を全く果たしてやれなかった。 | |
・ | 형님 이게 도대체 어떻게 된 노릇입니까? |
兄貴、こりゃ一体どうなってるんです? | |
・ | 이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다. |
今更違うことを言うから本当に気が狂うことだ。 | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。 | |
・ | 누가 예상할 수 있었겠는가? 귀신이 곡할 노릇이다. |
誰が予想できただろう?非常に不思議だ。 | |
・ | 이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。 | |
・ | 약한 불에서 구운 토스트는 고르게 노릇을 합니다. |
弱火で焼いたトーストは、均等に焼き色がつきます。 | |
・ | 화로에선 바비큐가 노릇노릇 구워지는 있다. |
火鉢ではバーベキューが香ばしい香りをたてている。 | |
・ | 사위 노릇하기 어렵네요. |
婿稼業も楽じゃないですね。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
노릇노릇(ノルンノルッ) | こんがり、黄色みがかった |
노릇하다(ノルタダ) | きつね色の、こんがりとした色の、黄色みがかった |
귀신이 곡할 노릇이다(クィシニ コカル ノルシダ) | 非常に不思議だ、奇怪なこと、とても不可解で驚くこと |
한낮(真昼) > |
손버릇(手癖) > |
토대(土台) > |
미결수(未決囚) > |
수치심(羞恥の念) > |
학창(学窓) > |
실효성(実効性) > |
끈기(粘り気) > |
사장(社長) > |
발바닥(足の裏) > |
짜깁기(つぎはぎ) > |
콧등(鼻筋) > |
접전(接戦) > |
격(格) > |
과실(過失) > |
뺑소니(ひき逃げ) > |
맘(心) > |
반체제(反体制) > |
피고(被告) > |
층별 안내(フロア案内) > |
고드름(つらら) > |
처방약(処方薬) > |
재해(災害) > |
보증(保証) > |
수제비(すいとん) > |
맥콜(メッコール) > |
석(席) > |
무사(武士) > |
철면피(恥知らず) > |
밑간(下味) > |