「役割」は韓国語で「노릇」という。
|
![]() |
・ | 선생 노릇 하기 힘들다. |
先生を勤めるのはむずかしい。 | |
・ | 젊은이가 먹고 놀기만 하니 한심한 노릇이지요. |
若者が食べて遊ぶだけしたら情けないことですよ。 | |
・ | 일을 망쳐 놨으니 이 노릇을 어쩐지? |
仕事を台無しにして置いたからこの出来事をどうするか? | |
・ | 가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다. |
課長の役割を果たせない夫の所為で妻が苦労している。 | |
・ | 그동안 자식한테 아버지 노릇을 전혀 못해 줬다. |
これまで子供に父親の本分を全く果たしてやれなかった。 | |
・ | 형님 이게 도대체 어떻게 된 노릇입니까? |
兄貴、こりゃ一体どうなってるんです? | |
・ | 이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다. |
今更違うことを言うから本当に気が狂うことだ。 | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。 | |
・ | 누가 예상할 수 있었겠는가? 귀신이 곡할 노릇이다. |
誰が予想できただろう?非常に不思議だ。 | |
・ | 이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。 | |
・ | 약한 불에서 구운 토스트는 고르게 노릇을 합니다. |
弱火で焼いたトーストは、均等に焼き色がつきます。 | |
・ | 화로에선 바비큐가 노릇노릇 구워지는 있다. |
火鉢ではバーベキューが香ばしい香りをたてている。 | |
・ | 사위 노릇하기 어렵네요. |
婿稼業も楽じゃないですね。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
노릇하다(ノルタダ) | きつね色の、こんがりとした色の、黄色みがかった |
노릇노릇(ノルンノルッ) | こんがり、黄色みがかった |
귀신이 곡할 노릇이다(クィシニ コカル ノルシダ) | 非常に不思議だ、奇怪なこと、とても不可解で驚くこと |
이종(異種) > |
가맹(加盟) > |
계곡물(渓谷の水) > |
발자취(足跡) > |
기능(機能) > |
어느 정도(ある程度) > |
스승(師匠) > |
제시(提示) > |
총탄(銃弾) > |
출두(出頭) > |
검찰(検察) > |
소프트볼(ソフトボール) > |
특매(特売) > |
반주(伴奏) > |
후자(後者) > |
성숙(成熟) > |
차로(車道) > |
등(など) > |
변덕(気まぐれ) > |
하명(下命) > |
재검토(再検討) > |
자기주장(自己主張) > |
연혁(沿革) > |
저작활동(著作活動) > |
목마름(喉の渇き) > |
피조물(被造物) > |
반려동물(ペット) > |
고율(高率) > |
특목고(特殊目的高校) > |
의류(衣類) > |