「きつね色の」は韓国語で「노릇하다」という。
|
![]() |
・ | 이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다. |
今更違うことを言うから本当に気が狂うことだ。 | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。 | |
・ | 누가 예상할 수 있었겠는가? 귀신이 곡할 노릇이다. |
誰が予想できただろう?非常に不思議だ。 | |
・ | 이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。 | |
・ | 약한 불에서 구운 토스트는 고르게 노릇을 합니다. |
弱火で焼いたトーストは、均等に焼き色がつきます。 | |
・ | 화로에선 바비큐가 노릇노릇 구워지는 있다. |
火鉢ではバーベキューが香ばしい香りをたてている。 | |
・ | 사위 노릇하기 어렵네요. |
婿稼業も楽じゃないですね。 | |
밤늦다(夜遅い) > |
둔탁하다(鈍い) > |
막대하다(莫大だ) > |
어떠하다(どういうふうだ) > |
의심스럽다(疑わしい) > |
젖다(濡れる) > |
위험천만하다(危険千万だ) > |
얼얼하다(ひりひりする) > |
미끌미끌하다(すべすべする) > |
몰려 있다(集まっている) > |
날씬하다(すらりとしている) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
중차대하다(重且つ大だ) > |
메스껍다(吐き気がする) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
외지다(人里離れてさびしい) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
서먹하다(よそよそしい) > |
어둡다(暗い) > |
거무스름하다(黒っぽい) > |
쌈박하다(イケてる) > |
관계없다(関係ない) > |
끝없다(限りがない) > |
달하다(達する) > |
아기자기하다(こまごまとして可愛い) > |
굵다(太い) > |
잡스럽다(俗っぽい) > |
간단하다(簡単だ) > |
말끔하다(きれいだ) > |
뼈아프다(苦痛だ) > |