「きつね色の」は韓国語で「노릇하다」という。
|
![]() |
・ | 이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다. |
今更違うことを言うから本当に気が狂うことだ。 | |
・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
・ | 정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。 | |
・ | 누가 예상할 수 있었겠는가? 귀신이 곡할 노릇이다. |
誰が予想できただろう?非常に不思議だ。 | |
・ | 이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。 | |
・ | 약한 불에서 구운 토스트는 고르게 노릇을 합니다. |
弱火で焼いたトーストは、均等に焼き色がつきます。 | |
・ | 화로에선 바비큐가 노릇노릇 구워지는 있다. |
火鉢ではバーベキューが香ばしい香りをたてている。 | |
・ | 사위 노릇하기 어렵네요. |
婿稼業も楽じゃないですね。 | |
죄스럽다(罪悪感を感じる) > |
지당하다(極めて当然である) > |
실망스럽다(がっかりだ) > |
귀신같다(神業だ) > |
형용되다(形容される) > |
어련하다(よくやっていく) > |
남다르다(並はずれている) > |
깜깜하다(真っ暗だ) > |
흡족하다(満ち足りる) > |
부유하다(裕福だ) > |
낫다(ましだ) > |
수척하다(やつれている) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
예쁘장하다(可愛らしい) > |
불완전하다(不完全だ) > |
뜬금없다(突然だ) > |
고맙다(ありがたい) > |
명예롭다(名誉ある) > |
답다(らしい) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
푸짐하다(盛りだくさんだ) > |
덤덤하다(黙々としている) > |
천연스럽다(平然としている) > |
시름하다(心憂い) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
어마무시하다(物々しい) > |
똑똑하다(利口だ) > |
각지다(角ばる) > |
잔인하다(残忍だ) > |
향기롭다(香しい) > |