「暮らし」は韓国語で「살이」という。
|
・ | 서울살이 |
ソウル暮らし | |
・ | 식당살이 |
食堂稼業 | |
・ | 서울살이 몇 주 만에 낯선 동네에서 친구를 만들었다. |
ソウルでの暮らしが数週間だけなのに、見知らぬ街で友達を作った。 | |
・ | 전 다음 달에 30살이 돼요. |
私は来月で30歳になります。 | |
・ | 오빠는 몇 살이에요? |
お兄さんは何歳ですか? | |
・ | 시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다. |
小川のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。 | |
・ | 넓은 창을 통해 환한 햇살이 비치고 있다. |
広い窓からは明るい陽光が差し込んでくる。 | |
・ | 민소매를 입으면 햇살이 기분 좋게 느껴져요. |
ノースリーブを着ると、日差しが心地よく感じます。 | |
・ | 새우 살이 탱탱해서 맛있어요. |
エビの身がプリプリしていて美味しいです。 | |
・ | 황금빛 가을 햇살이 기분 좋습니다. |
黄金色の秋の陽射しが心地よゅうございます。 | |
・ | 화살이 과녁에 맞는 순간은 최고입니다. |
矢が的に当たる瞬間が最高です。 | |
・ | 저는 올해 29살이 됩니다. 독신입니다. |
私は今年29になります。独身です。 | |
・ | 체력이 서른 살이 되니까 약해졌어요. |
体力が30歳になって衰えてしまいました。 | |
가산을 탕진하다(破産する) > |
풍수(風水) > |
패랭이꽃(なでしこ) > |
눈에 선하다(目に焼き付いている) > |
불소(フッ素) > |
엄포를 놓다(こけおどしをする) > |
수신인(受信人) > |
창설되다(創設される) > |
끈끈하다(ベタベタする) > |
접어들다(差し掛かる) > |
몸성히(元気に) > |
나지막하다(かなり低い) > |
그릇이 작다(器が小さい) > |
중재자(仲裁者) > |
섬찟(ひやりと) > |
막역지우(莫逆之友) > |
오누이(兄と妹) > |
실연당하다(失恋する) > |
조달하다(調達する) > |
세상 모르고 자다(前後不覚に眠りこ.. > |
안갯속(霧の中) > |
치켜들다(突き上げる) > |
세안(洗顔) > |
인력난(求人難) > |
달음박질(駆け足) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
해충(害虫) > |
핏대를 세우다(青筋を立てる) > |
초연하다(超然としている) > |
방충망(網戸) > |