・ | 웬일인지 오늘은 청바지를 입고 싶다. |
なぜか今日はブルージーンズをはきたい。 | |
・ | 웬일인지 가슴이 설렌다. |
何故か心が騒ぐ。 | |
・ | 많이 먹었는데도 웬일인지 살이 찌지 않아. |
たくさん食べたのになぜか太らない。 | |
・ | 웬일인지 모르겠지만 계속 한국에 가고 싶어요. |
何故か分からないが、ずっと韓国に行きたいです。 | |
・ | 이번은 웬일인지 마음이 내키지 않는다. |
今回はなぜだか気が乗らない。 | |
・ | 아무렇지도 않은 언행이 웬일인지 상대의 심기를 건드리는 경우가 있다. |
何気ない言動が、なぜか相手を怒らせる場合がる。 |
그게 말이죠(ええとですね) > |
내가 못 살아(やってられないわ) > |
그랬듯이(そうだったように) > |
한장의 차이(紙一重の差) > |
누가 그러던데요(誰かが言ってたんで.. > |
말할 것도 없다(言うまでもない) > |
어쩌다 보니(까)(なりゆきで) > |