![]() |
・ | 그건 예나 지금이나 바뀌지 않는다. |
それは今も昔も変わらない。 | |
・ | 그는 예나 지금이나 반성을 모른다. |
彼は昔も今も反省を知らない。 | |
・ | 이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛추억이 떠올라요. |
この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。 | |
・ | 書くことが相変わらず楽しいのは、昔も今も同じだ。 |
글쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지금이나 마찬가지다. | |
・ | 오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 변함없네요. |
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないんですね. | |
・ | 예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다. |
昔も今も一途に自分のことのように大事に考えている。 | |
・ | 권력은 부패한다. 예나 지금이나 변하지 않는다. |
権力は腐敗する。昔も今も変わらない。 |
말이 안 되다(話にならない) > |
아니라니까요!(そんなんじゃないんで.. > |
가만히 있어봐(ちょっと待って) > |
딱 잘라(서)(きっぱり) > |
내 말이 (바로) 그 말이다(そう.. > |
그런 거였군요(そういうことだったん.. > |
그런다고(そうだからといって) > |