「言いたいことがあるけど」は韓国語で「할 말이 있는데」という。
|
・ | 할 말이 있는데, 지금 괜찮아? |
話しがあるんだけど、ちょっといい? | |
・ | 은밀히 너에게 할 말이 있다. |
内々で君に話したいことがある。 | |
・ | 할 말이 있는데요. |
話したいことがあるんですが。 | |
・ | 딱히 할 말이 없다. |
別に言うことはない。 | |
・ | 선생님은 할 말이 무척 많았던 듯했다. |
先生は、言いたいことは極めて多かったようだ。 | |
・ | 입이 열 개라도 할 말이 없습니다. |
これ以上、弁解の余地はございません。 | |
・ | 아내는 할 말이라도 있는 듯 엉거주춤한 자세로 계속 서 있었다. |
妻は言うことでもあるかのように中腰の姿勢で立ち続けていました。 | |
・ | 이런 상황에 무슨 할 말이 있겠습니까? |
この状況でどんな話があるというのですか。 | |
・ | 할 말이 있는데. |
話したいことがあるんだけど。 | |
・ | 할 말이 있어서 왔는데. |
話があって来たんだけど・・・。 | |
・ | 너에게 할 말이 많다. |
私はあなたに話す事がたくさんある。 | |
그러고 나서(そのあとで) > |
그랬잖아(言ったじゃない) > |
이유야 어쨌든(理由がどうであれ) > |
왜 그래(どうしたの) > |
잔말 말고(つべこべ言わずに) > |
원 없이(思い切り) > |
가감 없는(加減のない) > |