「何の仕事」は韓国語で「무슨 일」という。
|
![]() |
・ | 무슨 일이 있었어요? |
何かあったんですか。 | |
・ | 무슨 일이세요? |
何事ですか。 | |
・ | 무슨 일이에요? |
どうしたんですか? | |
・ | 무슨 일 있으세요? |
どうかされましたか。 | |
・ | 무슨 일 있었어? |
何かあったの? | |
・ | 오늘 무슨 일로 오셨나요? |
今日は何の用事で来れれましたか? | |
・ | 무슨 일 있으면 연락해. |
何かあったら連絡して。 | |
・ | 무슨 일을 하세요? |
何の仕事をしていますか。 | |
・ | 스포츠에선 무슨 일이 일어날지 모른다고! |
スポーツでは何が起こるか知れないぞ。 | |
・ | 요즘 선배한테 무슨 일 생긴 거 아니야? |
最近、先輩に何かあったんじゃないの? | |
・ | 무슨 일은 없겠죠? |
何事もないでしょうね? | |
・ | 갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다. |
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。 | |
・ | 방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까? |
部屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。 | |
・ | 저는 무슨 일이든지 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요. |
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。 | |
・ | 인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다. |
人生は一歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。 | |
・ | 그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다. |
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。 | |
・ | 무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다. |
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。 | |
・ | 그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라지 않는다. |
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。 | |
・ | 태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하지 않는다. |
呑気な性格なので、何事にも動じない。 | |
・ | 혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요. |
もし何かございましたら、いつでもご連絡くささい。 | |
・ | 저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다. |
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무슨 일이 있어도(ムスンイリ イッソド) | なにがあっても、雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず |
무슨 일 있어요?(ムスン ニル イッソヨ) | どうかしたんですか、どうしたんですか |