「作用」は韓国語で「작용」という。
|
・ | 독서는 지적 성장에 좋은 작용을 한다. |
読書は知的な成長に良い作用をもたらす。 | |
・ | 스포츠는 신체적 건강에 좋은 작용을 가지고 있다. |
スポーツは身体的健康に良い作用を持っている。 | |
・ | 그 일이 국제사회에 미치는 정치적인 작용은 크다. |
その出来事が国際社会に与える政治的な作用は大きい。 | |
・ | 교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 | |
・ | 이 약은 신체의 특정 부위에 직접 작용한다. |
この薬は体の特定の部位に直接作用する。 | |
・ | 환경 보호 활동은 지구 환경에 대한 좋은 작용을 가져왔다. |
環境保護活動は地球環境に対する良い作用をもたらした。 | |
・ | 문화 교류는 서로 다른 나라들 간에 이해를 높이는 작용이 있다. |
文化交流は異なる国々間で理解を深める作用がある。 | |
・ | 지네의 독은 어떻게 작용하나요? |
ムカデの毒はどうやって作用するのですか? | |
・ | 증인의 증언이 불리하게 작용했어요. |
証人の証言が不利に働きました。 | |
・ | 아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다. |
アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。 | |
・ | 검은색에는 빛을 흡수하는 작용이 있다. |
黒には光を吸収する作用がある。 | |
・ | 후두엽이 정상적으로 작용하고 있으면 시각 정보를 원활하게 처리할 수 있습니다. |
後頭葉が正常に働いていると、視覚情報をスムーズに処理できます。 | |
・ | 간은 신체 대사나 해독 작용, 담즙이라고 하는 소화액의 분비 등의 중요한 역할을 담당한다. |
肝臓は、体の代謝や解毒作用、胆汁という消化液の分泌などの重要なはたらきを担います。 | |
・ | 원적외선 기능이 어떻게 작용하는지 알고 싶습니다. |
遠赤外線の機能がどのように働くのか知りたいです。 | |
・ | 약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다 |
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。 | |
・ | 혈소판이 체내에서 어떻게 작용하는지 배웠습니다. |
血小板が体内でどのように働くかを学びました。 | |
・ | 혈소판이 정상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다. |
血小板が正常に働いていることを確認しました。 | |
진공관(真空管) > |
분자(分子) > |
광학(光学) > |
중성자(中性子) > |
전해질(電解質) > |
빛이 굴절되다(光が屈折される) > |
양성자(陽性子) > |
파동(波動) > |
초속(初速) > |
법칙(法則) > |
인력(引力) > |
열운동(熱運動) > |
역학(力学) > |
양자 물리학(量子物理学) > |
중력장(重力場) > |
밀도(密度) > |
반도체(半導体) > |
모듈(モジュール) > |
무게 중심(重心) > |
전자(電子) > |
무중력(無重力) > |
양자(陽子) > |
적외선(赤外線) > |
열역학(熱力学) > |
핵분열(核分裂) > |
복원력(復元力) > |
물리적(物理的) > |
도르래(滑車) > |
가상 현실(仮想現実) > |
공명(共鳴) > |