「ものすごく」は韓国語で「무지」という。
|
![]() |
・ | 모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어. |
知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。 | |
・ | 한차례 비가 내린 후, 무지개가 보였다. |
ひとしきり雨が降った後、虹が見えた。 | |
・ | 상사가 새로운 근무지로 부임하게 되었다. |
上司が新しい勤務地に赴任することになった。 | |
・ | 차별의 근원에는 무지와 편견이 있는 경우가 많아요. |
差別の根源には、無知や偏見があることが多いです。 | |
・ | 긴 비 뒤에 무지개가 나타나는 경우가 있다. |
長い雨の後には虹が現れることがある。 | |
・ | 그는 도무지 틈이라고는 없는 철벽 같았다. |
彼はまるっきり隙がないジウの鉄壁のようだった。 | |
・ | 롤즈는 무지의 베일이라는 개념을 제안했습니다. |
ロールズは無知のヴェールという概念を提案しました。 | |
・ | 무지개가 산자락에 걸쳐있다. |
虹が山裾にかかっている。 | |
・ | 이 컵은 무지개색 무늬가 아름다워요. |
このカップは虹色の模様が美しいです。 | |
・ | 무지갯빛 그라데이션이 하늘을 아름답게 수놓고 있습니다. |
虹色のグラデーションが空を美しく彩っています。 | |
얼기설기(ごじゃごじゃ) > |
죽(ずらりと) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
일절(一切) > |
너나없이(誰彼なしに) > |
비슷이(似通って) > |
철렁(どきっと) > |
집집마다(家ごとに) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
무작정(当てもなく) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
바라건대(お願いだから) > |
마침(ちょうど) > |
좍좍(ざあざあ) > |
반가이(喜んで) > |
온통(すべて) > |
틈만나면(暇さえあれば) > |
통째로(丸ごと) > |
강력히(強力に) > |
쪽쪽(ちゅうちゅう) > |
주르륵(ぼろぼろと) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
독립투사(独立闘士) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
그렁그렁(にじんで) > |
무의식적으로(無意識に) > |
몸소(自ら) > |
아물아물(かすかに) > |
정신없이(我を忘れて) > |
죽어라고(絶対に) > |