「黙って」は韓国語で「잠자코」という。
|
![]() |
・ | 상대의 이야기를 잠자코 들었다. |
相手の話を黙って聴いた。 | |
・ | 그는 잠자코 있었다. |
彼は黙っていた | |
・ | 잠자코 따르는 편이 득이다. |
黙って従っているほうが得だ。 | |
・ | 그저 잠자코 따랐다. |
ただ黙って従った。 | |
・ | 알겠으니까 잠자코 있어. |
分かったから黙ってて。 | |
・ | 부탁이니까 잠자코 있어. |
頼むから黙ってて。 | |
・ | 좀 잠자코 있어! |
ちょっと黙ってて! | |
・ | 너무 심해서 잠자코 지나칠 수가 없다. |
あまりにひどいので、黙って見過ごすことが出来ない。 | |
・ | 그는 시무룩한 얼굴로 잠자코 있었다. |
彼はぶすっとした顔で黙っていた。 | |
・ | 말참견하지 않고 잠자코 있다. |
口出しせずに黙っている。 | |
・ | 잠자코 보고만 있을 뿐 참견하지 않는 것을 좌시라고 한다. |
黙って見ているだけで、手出しをしないことを座視という。 | |
・ | 잔소리 말고 잠자코 따라와요. |
つべこべ言わずに黙ってついてきなさい。 | |
・ | 찍소리 말고 잠자코 따라와. |
つべこべ言わずに黙ってついてきなさい。 | |
・ | 그들은 그녀에게 잠자코 있으라고 입막음을 했다. |
彼らは彼女に黙っているよう口止めした。 |
잠시만(しばらく) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
급거(急遽) > |
친히(自ら) > |
쾅쾅(とんとん) > |
왁자지껄(わいわい) > |
꼭(まるで) > |
엄청(ものすごく) > |
폭삭(すっかり) > |
누누이(何度も) > |
지나치게(やり過ぎて) > |
혼자(ひとり) > |
도무지(全く) > |
만약(万が一) > |
휘청(ゆらゆら) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
언제쯤(いつ頃) > |
사실대로(ありのままに) > |
여태까지(今まで) > |
넌지시(それとなく) > |
방글방글(にこにこ) > |
좀체(なかなか) > |
종전에(従前) > |
쓱싹(ごしごし) > |
고루(平等に) > |
나란히(並んで) > |
일찍(早く) > |
흔쾌히(快く) > |
쩍하면(ともすれば) > |
가엾이(ふびんに) > |