「相次いで」は韓国語で「연달아」という。연달다の活用型。「잇따라」「연이어」「계속해서」ともいう。
|
![]() |
「相次いで」は韓国語で「연달아」という。연달다の活用型。「잇따라」「연이어」「계속해서」ともいう。
|
・ | 사고가 연달아 일어나다. |
事故が次々起こる。 | |
・ | 연달아 벨이 울리다. |
しきりにベルが鳴る。 | |
・ | 전화가 연달아 걸려 왔다. |
電話が立て続けにかかってきた。 | |
・ | 대형 교통사고가 연달아 일어나고 있다. |
重大な交通事故が相次いで起きている。 | |
・ | 많은 대기업들이 연달아 해외에 진출하고 있다. |
多くの大手企業らが相次いで海外に進出している。 | |
・ | 연달아 변경된 일정 때문에 계획이 지연되고 있어요. |
相次ぐ変更により、予定が遅れています。 | |
・ | 연달아 성공하면서 그는 매우 자신감을 얻었어요. |
相次ぐ成功に、彼はとても自信を持っています。 | |
・ | 사고가 연달아 발생하고 있어요. |
事故が相次いで発生しています。 | |
・ | 연달아 발생한 재해로 지역 주민들은 불안을 느끼고 있어요. |
相次ぐ災害に、地域の住民は不安を抱えています。 | |
・ | 그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다. |
その作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々と生み出している。 | |
・ | 차례상과 제사상을 연달아 차렸다. |
茶礼の膳と祭祀の膳を立て続けに準備した。 | |
・ | 긴긴밤에 영화를 두 편 연달아 봤다. |
夜長に映画を二本続けて見た。 | |
・ | 웬일인지 최근에 나쁜 일이 연달아 일어났다. |
なぜか最近悪いことが立て続けに起こった。 | |
・ | 3회와 4회 만루 기회를 연달아 놓쳤다. |
3回と4回に満塁のチャンスを相次いで逃した。 | |
・ | 이번 달에 들어 4개의 태풍이 연달아 발생하고 있습니다. |
今月に入って4つの台風が立て続けに発生しています。 | |
후유증(後遺症) > |
공공 임대 주택(公共賃貸住宅) > |
함수(関数) > |
미식가(美食家) > |
벌통(はちみつの巣箱) > |
꼬부라지다(曲がる) > |
에티켓(エチケット) > |
~할 재간이 없다(~すべがない) > |
해저(海底) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
미시적(微視的) > |
한몫하다(一役果たす) > |
이채롭다(目立っている) > |
차츰차츰(次第に) > |
미적거리다(ぐずぐずする) > |
여운(余韻) > |
히트를 치다(ヒットを打つ) > |
물음표(クエスチョンマーク) > |
승인되다(承認される) > |
비뇨기과(泌尿器科) > |
수리되다(受理される) > |
추방되다(追放される) > |
동떨어지다(懸け離れる) > |
변명하다(弁明する) > |
중언부언하다(同じ事を繰り返して言う.. > |
규제(規制) > |
주책(非常識で分別の無いこと) > |
현실주의자(現実主義者) > |
강고하다(強固する) > |
중벌(重罰) > |