「相次ぐ」は韓国語で「연달다」という。「연달다」は「相次ぐ」という意味で、物事が連続して起こることを表します。順番に続いて発生するという状況を指します。
|
![]() |
「相次ぐ」は韓国語で「연달다」という。「연달다」は「相次ぐ」という意味で、物事が連続して起こることを表します。順番に続いて発生するという状況を指します。
|
・ | 연달아 발생한 재해로 지역 주민들은 불안을 느끼고 있어요. |
相次ぐ災害に、地域の住民は不安を抱えています。 | |
・ | 사고가 연달아 발생하고 있어요. |
事故が相次いで発生しています。 | |
・ | 연달아 성공하면서 그는 매우 자신감을 얻었어요. |
相次ぐ成功に、彼はとても自信を持っています。 | |
・ | 연달아 변경된 일정 때문에 계획이 지연되고 있어요. |
相次ぐ変更により、予定が遅れています。 | |
・ | 그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다. |
その作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々と生み出している。 | |
・ | 차례상과 제사상을 연달아 차렸다. |
茶礼の膳と祭祀の膳を立て続けに準備した。 | |
・ | 긴긴밤에 영화를 두 편 연달아 봤다. |
夜長に映画を二本続けて見た。 | |
・ | 웬일인지 최근에 나쁜 일이 연달아 일어났다. |
なぜか最近悪いことが立て続けに起こった。 | |
・ | 3회와 4회 만루 기회를 연달아 놓쳤다. |
3回と4回に満塁のチャンスを相次いで逃した。 | |
・ | 이번 달에 들어 4개의 태풍이 연달아 발생하고 있습니다. |
今月に入って4つの台風が立て続けに発生しています。 | |
・ | 많은 대기업들이 연달아 해외에 진출하고 있다. |
多くの大手企業らが相次いで海外に進出している。 | |
・ | 대형 교통사고가 연달아 일어나고 있다. |
重大な交通事故が相次いで起きている。 | |
・ | 전화가 연달아 걸려 왔다. |
電話が立て続けにかかってきた。 | |
・ | 연달아 벨이 울리다. |
しきりにベルが鳴る。 | |
항의하다(抗議する) > |
폐지되다(廃止される) > |
앞지르다(追い越す) > |
머리하다(髪をセットする) > |
개혁하다(改革する) > |
용인하다(容認する) > |
건조하다(乾燥する) > |
뒤척거리다(しきりに寝返りを打つ) > |
도려내다(えぐる) > |
비아냥거리다(皮肉る) > |
당혹하다(当惑する) > |
벗겨지다(脱げる) > |
불평하다(文句を言う) > |
얽매이다(縛られる) > |
답변하다(答弁する) > |
경시하다(軽視する) > |
주시하다(注視する) > |
구경하다(見物する) > |
대변되다(代弁される) > |
몰두하다(没頭する) > |
찍다(撮る) > |
제련하다(製鍊する) > |
연금하다(軟禁する) > |
결산하다(決算する) > |
반목하다(反目する) > |
감명되다(感銘される) > |
튕기다(ツンとする) > |
깨다(壊す) > |
준수되다(順守される) > |
염장하다(塩漬けする) > |