「相次ぐ」は韓国語で「이어지다」という。
|
![]() |
・ | 혈연관계가 있다. |
血がつながる | |
・ | 선이 연결되다. |
線がつながる。 | |
・ | 가게의 좋은 분위기는 매출로 이어졌다. |
店の良い雰囲気は、売り上げにつながった。 | |
・ | 최근 북한 군인과 주민들의 탈북이 이어지고 있다. |
最近、北朝鮮の軍人と住民の脱北が相次いでいる。 | |
・ | 피고에 대한 법원의 1심 판결이 나온 가운데 형량을 두고 비판이 이어지고 있다. |
電子副会長に対する裁判所の1審判決が出された中、量刑をめぐる批判が続いている。 | |
・ | 유명인들의 기부가 이어지고 있다. |
有名人たちの寄付が続いている。 | |
・ | 생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어지는 것은 아니다. |
けちをつけることが本当の問題解決につながるとは限らない。 | |
・ | 아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다. |
妻の顔色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。 | |
・ | 희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다. |
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっと50m越えの長い行列ができていた。 | |
・ | 졸음운전을 하면 큰 사고로 이어질 가능성이 있다. |
居眠り運転をすると重大な事故につながる可能性がある。 | |
・ | 재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다. |
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。 | |
・ | 한순간의 번뜩임이 위대한 발명으로 이어질 수도 있다. |
一瞬のひらめきが大発明につながることもある。 | |
・ | 한순간의 방심이 큰 실수로 이어진다. |
一瞬の油断が大きなミスにつながる。 | |
・ | 한순간의 침묵이 이어진 뒤 회의가 재개됐다. |
一瞬の沈黙が続いた後、会議が再開された。 | |
・ | 곰이 인간을 습격하는 사건이 이어지고 있다. |
クマが人間を襲う事件が相次いでいる。 | |
・ | 생존 본능은 유전적으로 이어지는 것이다. |
生存本能は遺伝的に受け継がれるものだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
행렬이 이어지다(ヘンニョリ イオジダ) | 行列が続く |
발길이 이어지다(パルッキリ イオジダ) | 足が後を絶たない |
축적되다(蓄積される) > |
한정되다(限定される) > |
바람나다(浮気する) > |
개학하다(学校が始まる) > |
듣다(聞く) > |
배상하다(賠償する) > |
시사하다(示唆する) > |
차리다(用意する) > |
맞이하다(迎える) > |
바둥거리다(もがく) > |
출시하다(発売する) > |
그만하다(辞める) > |
충고하다(忠告する) > |
달궈지다(熱くなる) > |
자욱하다(立ち込めている) > |
신봉하다(奉ずる) > |
창업하다(創業する) > |
박멸하다(撲滅する) > |
거절당하다(拒絶される) > |
뭉치다(塊になる) > |
대변하다(代弁する) > |
반하다(惚れる) > |
바꾸다(変える) > |
타이르다(言い聞かせる) > |
배다(染みこむ) > |
불입하다(払い込む) > |
가르다(分ける) > |
쳐다보다(見上げる) > |
넓히다(広げる) > |
모질게하다(厳しく対応する) > |