「相次ぐ」は韓国語で「이어지다」という。
|
・ | 혈연관계가 있다. |
血がつながる | |
・ | 선이 연결되다. |
線がつながる。 | |
・ | 가게의 좋은 분위기는 매출로 이어졌다. |
店の良い雰囲気は、売り上げにつながった。 | |
・ | 최근 북한 군인과 주민들의 탈북이 이어지고 있다. |
最近、北朝鮮の軍人と住民の脱北が相次いでいる。 | |
・ | 피고에 대한 법원의 1심 판결이 나온 가운데 형량을 두고 비판이 이어지고 있다. |
電子副会長に対する裁判所の1審判決が出された中、量刑をめぐる批判が続いている。 | |
・ | 유명인들의 기부가 이어지고 있다. |
有名人たちの寄付が続いている。 | |
・ | 길 양쪽으로 가로수가 이어져 있습니다. |
道の両側に並木が続いています。 | |
・ | 견습 경험이 자신감으로 이어지고 있습니다. |
見習いの経験が自信につながっています。 | |
・ | 이 구전은 대대로 이어져 내려오고 있습니다. |
この言い伝えは代々受け継がれています。 | |
・ | 원로의 조언이 성공으로 이어졌습니다. |
元老の助言が成功に繋がりました。 | |
・ | 이 요리는 왕년부터 이어져 온 레시피입니다. |
この料理は往年から受け継がれてきたレシピです。 | |
・ | 아이들이 오랜 기간 학교에 가지 않는다면 학력 저하의 문제로 이어질 것이다. |
子どもたちが長い間学校に通わないと学力低下の問題につながる。 | |
・ | 왕위가 세습되는 것은 국가의 안정으로 이어지고 있습니다. |
王位が世襲されることは、国の安定に繋がっています。 | |
・ | 가업은 세습으로 대대로 이어지고 있습니다. |
家業は世襲で代々続いています。 | |
・ | 경기는 예상치 못한 결과로 이어졌다. |
試合は予想していなかった結果につながった。 | |
・ | 등산로는 가파른 비탈길이 이어지고 있다. |
登山道は急な坂が続いている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
발길이 이어지다(パルッキリ イオジダ) | 足が後を絶たない |
행렬이 이어지다(ヘンニョリ イオジダ) | 行列が続く |
분석되다(分析される) > |
지혈하다(止血する) > |
만류하다(引き留める) > |
캐스팅하다(キャスティングする) > |
깨물다(噛む) > |
오므리다(すぼめる) > |
출토하다(出土する) > |
꿰다(通す) > |
찾아가다(訪ねていく) > |
체결하다(締結する) > |
제기되다(提起される) > |
단수되다(断水される) > |
활약하다(活躍する) > |
지우다(消す) > |
구하다(求める) > |
찢기다(引き破かれる) > |
졸리다(眠い) > |
결빙되다(氷結する) > |
활동하다(活動する) > |
통지하다(通知する) > |
우당탕거리다(騒ぎ立てる) > |
식별되다(識別される) > |
채색되다(彩られる) > |
포함되다(含まれている) > |
부여하다(付与する) > |
분할하다(分割する) > |
반짝거리다(きらきらひかる) > |
신봉되다(信奉される) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
출마하다(出馬する) > |