「厚かましい」は韓国語で「철면피하다」という。
|
・ | 그녀는 철면피의 소유자이며, 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
彼女は鉄面皮の持ち主であり、自分の信念を曲げることはない。 | |
・ | 그녀는 철면피 성격으로 남의 의견에 좌우되지 않는다. |
彼女は鉄面皮の性格で、他人の意見に左右されない。 | |
・ | 그의 철면피 성격은 그를 어려운 상황에서 이겨낼 수 있는 힘을 준다. |
彼の鉄面皮の性格は、彼を困難な状況から乗り越えさせる力を与える。 | |
・ | 그녀는 철면피여서 어떤 비판도 신경 쓰지 않는다. |
彼女は鉄面皮で、どんな批判も気にしない。 | |
・ | 부끄러운 짓을 하고 부끄럽게 생각하지 않는 사람을 철면피라 부른다. |
恥ずべきことをして恥ずかしいと思わない人を恥知らずという。 | |
・ | 너는 완전 철면피야. |
お前はまったく恥知らずだ。 | |
・ | 이 철면피야! |
この恥知らずめ! | |
・ | 그런 철면피 같은 녀석은 본 적이 없다. |
あんな鉄面皮な奴は見たことがない。 | |
・ | 그들은 철면피다. |
彼らは恥知らずだ。 |
기나긴(とても長い) > |
갈데없다(そうするよりしかたがない) > |
불명예스럽다(不名誉である) > |
까칠까칠하다(かさかさする) > |
채신없다(軽々しい) > |
초라하다(みずぼらしい) > |
완강하다(頑強だ) > |
미약하다(微弱だ) > |
황망하다(慌てうろたえている) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
느릿느릿하다(のろのろする) > |
부도덕하다(不道徳だ) > |
맛없다(まずい) > |
딴판이다(全然違う) > |
완연하다(はっきりしている) > |
헐렁하다(緩い) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
흡족하다(満ち足りる) > |
둔감하다(鈍感だ) > |
월등하다(並外れている) > |
께름칙하다(気にかかる) > |
불충분하다(不十分だ) > |
어중간하다(中途半端だ) > |
허물없다(気安い) > |
소심하다(気が小さい) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
부옇다(不透明だ) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
천진난만하다(無邪気だ) > |
눈곱만하다(非常に小さい) > |