「無関係だ」は韓国語で「무관하다」という。관계없다(関係ない)ともいう。
|
![]() |
・ | 나는 이 건과 무관하다. |
私はこの件とは無関係だ。 | |
・ | 이것을 증거로 그 사건과는 무관하다고 증명했다. |
これを証拠にあの事件とは無関係だと証明した。 | |
・ | 우리들은 이 건과는 이제 무관하다. |
俺たちはこの件とはもう無関係だ。 | |
・ | 우리들의 관계는 개인적인 감정과는 무관하다. |
私たちの関係は個人的な感情とは無関係だ。 | |
・ | 겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다. |
表面的に見れば、これは我々と関係がない話に見える。 | |
・ | 그는 사건에 무관했다. |
彼は事件に無関係だった。 | |
・ | 그녀는 무관한 사람이다. |
彼女は無関係な人だ。 | |
・ | 무관한 정보는 삭제했다. |
無関係な情報は削除した。 | |
・ | 그 사건과는 무관합니다. |
その事件とは無関係です。 | |
・ | 무관한 서류를 버렸다. |
無関係な書類を捨てた。 | |
・ | 그는 무관한 화제를 꺼냈다. |
彼は無関係な話題を持ち出した。 | |
・ | 무관한 이야기를 하지 마라. |
無関係な話をするな。 | |
・ | 무관한 사람들이 모였다. |
無関係な人々が集まった。 | |
・ | 그녀는 무관한 인물이다. |
彼女は無関係な人物だ。 | |
・ | 그녀는 무관하다고 주장했다. |
彼女は無関係だと主張した。 | |
・ | 무관한 내용이 포함되어 있었다. |
無関係な内容が含まれていた。 | |
・ | 그는 무관한 자료를 정리했다. |
彼は無関係な資料を整理した。 | |
・ | 무관한 일에 시간을 썼다. |
無関係なことに時間を使った。 | |
・ | 그는 무관한 이야기를 했다. |
彼は無関係な話をした。 | |
・ | 무관한 데이터를 삭제했다. |
無関係なデータを削除した。 | |
・ | 무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 | |
・ | 우리 세대는 디지털 치매와 무관하지 않아요. |
私たちの世代は、デジタル痴呆と無縁ではありません。 | |
・ | 무관한 요소는 프로젝트에서 배제되어야 한다. |
無関係な要素はプロジェクトから排除されるべきだ。 | |
・ | 밝고 텐션이 높은 사람은 스트레스와 무관하다고 생각하기 싶습니다. |
明るくテンションが高い人は、ストレスとは無縁だと思われがちです。 | |
・ | 전공과 무관한 한글 관련 책을 펴냈다. |
専攻に関係のないハングル関連本を出版した。 |
구질구질하다(じめじめしている) > |
꺼벙하다(ぼさっとしている) > |
새빨갛다(真っ赤だ) > |
유익하다(有益だ) > |
옅다(浅い) > |
사악하다(邪悪だ) > |
자자하다(広まっている) > |
과분하다(身に余る) > |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |
짙다(濃い) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
아연하다(唖然としている) > |
이러저러하다(そうこうである) > |
번잡하다(煩雑だ) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
호탕하다(豪宕だ) > |
격(隔~) > |
내노라하다(良く知られている) > |
침착하다(落ち着いている) > |
파란만장하다(波乱万丈だ) > |
성스럽다(神々しい) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
메마르다(涸れる) > |
치사하다(けちくさい) > |
어련하다(よくやっていく) > |
죽었다(おしまいだ) > |
온난하다(温暖だ) > |
유식하다(物知りだ) > |
비어 있다(空いている) > |