「無関係だ」は韓国語で「무관하다」という。관계없다(関係ない)ともいう。
|
![]() |
・ | 나는 이 건과 무관하다. |
私はこの件とは無関係だ。 | |
・ | 이것을 증거로 그 사건과는 무관하다고 증명했다. |
これを証拠にあの事件とは無関係だと証明した。 | |
・ | 우리들은 이 건과는 이제 무관하다. |
俺たちはこの件とはもう無関係だ。 | |
・ | 우리들의 관계는 개인적인 감정과는 무관하다. |
私たちの関係は個人的な感情とは無関係だ。 | |
・ | 겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다. |
表面的に見れば、これは我々と関係がない話に見える。 | |
・ | 그는 사건에 무관했다. |
彼は事件に無関係だった。 | |
・ | 그녀는 무관한 사람이다. |
彼女は無関係な人だ。 | |
・ | 무관한 정보는 삭제했다. |
無関係な情報は削除した。 | |
・ | 그 사건과는 무관합니다. |
その事件とは無関係です。 | |
・ | 무관한 서류를 버렸다. |
無関係な書類を捨てた。 | |
・ | 그는 무관한 화제를 꺼냈다. |
彼は無関係な話題を持ち出した。 | |
・ | 무관한 이야기를 하지 마라. |
無関係な話をするな。 | |
・ | 무관한 사람들이 모였다. |
無関係な人々が集まった。 | |
・ | 그녀는 무관한 인물이다. |
彼女は無関係な人物だ。 | |
・ | 그녀는 무관하다고 주장했다. |
彼女は無関係だと主張した。 | |
・ | 무관한 내용이 포함되어 있었다. |
無関係な内容が含まれていた。 | |
・ | 그는 무관한 자료를 정리했다. |
彼は無関係な資料を整理した。 | |
・ | 무관한 일에 시간을 썼다. |
無関係なことに時間を使った。 | |
・ | 그는 무관한 이야기를 했다. |
彼は無関係な話をした。 | |
・ | 무관한 데이터를 삭제했다. |
無関係なデータを削除した。 | |
・ | 그의 의견은 그 결정과 무관하다. |
彼の意見はその決定には無関係だ。 | |
・ | 그 질문은 이번 회의와 무관하다. |
その質問はこの会議とは無関係だ。 | |
・ | 이 문제는 나와 무관하다. |
この問題は私には無関係だ。 | |
・ | 무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 | |
・ | 우리 세대는 디지털 치매와 무관하지 않아요. |
私たちの世代は、デジタル痴呆と無縁ではありません。 | |
・ | 무관한 요소는 프로젝트에서 배제되어야 한다. |
無関係な要素はプロジェクトから排除されるべきだ。 | |
・ | 밝고 텐션이 높은 사람은 스트레스와 무관하다고 생각하기 싶습니다. |
明るくテンションが高い人は、ストレスとは無縁だと思われがちです。 | |
・ | 전공과 무관한 한글 관련 책을 펴냈다. |
専攻に関係のないハングル関連本を出版した。 |
걸쭉하다(こってりしている) > |
강력하다(強力だ) > |
너그럽다(寛大だ) > |
나지막하다(かなり低い) > |
후지다(ダサい) > |
꼬깃꼬깃하다(しわくちゃだ) > |
느지막하다(かなり遅い) > |
황소고집이다(我が強い) > |
수북하다(うずたかい) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
불길하다(不吉だ) > |
마르다(痩せる) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
유의하다(有意である) > |
꾸김없다(素直だ) > |
천진스럽다(あどけない) > |
까칠까칠하다(かさかさする) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
애매하다(曖昧だ) > |
빽빽하다(ぎっしりだ) > |
현저하다(著しい) > |
엄연하다(厳然たる) > |
범상하다(平凡だ) > |
쌀쌀맞다(にべもない) > |
우묵하다(へこんでいる) > |
무관심하다(無関心だ) > |
복잡다단하다(非常に複雑だ) > |
못마땅하다(気に食わない) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
팽팽하다(ぴんと張っている) > |