「内気だ」は韓国語で「수줍다」という。
|
![]() |
・ | 언제나 소녀처럼 수줍게 웃는다. |
いつも少女のように慎ましく笑う。 | |
・ | 사람들과 눈을 못 마주칠 정도로 수줍고 착한 아이였다. |
人々と目を合わせることができないほどの内気で優しい子供だった。 | |
・ | 그녀는 꽤 수줍어 보여요. |
彼女は結構シャイに見えます。 | |
・ | 그는 조금 수줍음을 타고 나서 천천히 말을 시작했다. |
彼は少しはにかんでから、ゆっくりと話し始めた。 | |
・ | 수줍음을 타며 이야기하는 그는 정말 귀여웠다. |
はにかみながら話す彼は、とても可愛かった。 | |
・ | 수줍음을 타고 있는 그녀를 보고 나는 미소 지었다. |
はにかんでいる彼女を見て、私は微笑んだ。 | |
・ | 그는 칭찬을 받아 얼굴을 붉히며 수줍음을 탔다. |
彼は褒められて顔を赤くしてはにかんでいた。 | |
・ | 수줍음을 타며 웃고 있는 그의 모습이 귀엽다. |
はにかんで笑っている彼の姿が可愛い。 | |
・ | 첫 데이트에서 그는 조금 수줍음을 탔다. |
初めてのデートで、彼は少しはにかんでいた。 | |
・ | 그녀는 사람들 앞에서 말하는 게 서툴러 수줍음을 탔다. |
彼女は皆の前で話すのが苦手で、はにかんでいた。 | |
・ | 그는 칭찬을 받아 수줍음을 탔다. |
彼は褒められてはにかんだ。 | |
・ | 그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 | |
・ | 처남은 조금 수줍음이 많아요. |
妻の弟は少し恥ずかしがり屋です。 | |
유분수다(ほどがある) > |
나지막하다(かなり低い) > |
불운하다(不運だ) > |
못되다(悪い) > |
간절하다(切実だ) > |
능란하다(熟達している) > |
졸깃하다(コシがある) > |
불그스름하다(少し赤い) > |
억지스럽다(押しが強い) > |
부정하다(汚らしい) > |
오만하다(傲慢だ) > |
미흡하다(不十分だ) > |
아리까리하다(微妙だ) > |
불우하다(不遇だ) > |
비스름하다(似ている) > |
일정하다(一定だ) > |
걸걸하다(ガラガラする) > |
구수하다(香ばしい) > |
상관없다(関係ない) > |
벅차다(手に負えない) > |
보얗다(かすんでいる) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
돈독하다(篤い) > |
지근하다(至近だ) > |
고정하다(興奮や怒りを静める) > |
지적이다(知的だ) > |
끈적끈적하다(べたべたする) > |
미심쩍다(疑わしい) > |
밉다(憎い) > |
진하다(濃い) > |