「恥知らずだ」は韓国語で「염치가 없다」という。
|
・ | 그 사람은 염치가 없다. |
あの人は恥知らずだ。 | |
・ | 그녀는 조금도 염치가 없다. |
彼女はまったくの恥知らずだ。 | |
・ | 그녀는 염치 없는 녀석이라는 소문이 퍼져있다. |
彼は恥知らずなやつだと噂が広まっている。 | |
・ | 그처럼 염치가 없는 사람은 본 적이 없다. |
彼のような恥知らずは見たことがない。 | |
・ | 그는 무례하고 몰염치하다. |
彼は無礼で恥知らずだ。 | |
・ | 염치 불구하고 신세를 지겠습니다. |
お言葉に甘えてお世話になります。 | |
・ | 염치 불구하고 부탁을 드립니다. |
恥かしながらお願いいたします。 |
애(가) 타다(気が焦る) > |
속(을) 끓이다(気をもむ) > |
미소를 띠다(微笑む) > |
마음을 돌리다(気持ちが変わる) > |
손가락 하나 꼼짝 안하다(全然仕事.. > |
별꼴 다 보다(なんというぶざまだ) > |
손에서 벗어나다(抜け出す) > |