ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
잘난 척하다とは
意味偉そうなふりをする、格好を付ける、うぬぼれる、大きな顔をする、偉ぶる
読み方잘란 처카다、chal-lan chŏ-ka-da、チャルナン チョッカダ
類義語
우쭐하다
잘난 체하다
무게를 잡다
「偉そうなふりをする」は韓国語で「잘난 척하다」という。
「偉そうなふりをする」の韓国語「잘난 척하다」を使った例文
오빠는 잘난 척하는 버릇이 있어요.
兄は偉そうなふりをする癖があります。
그는 언제나 잘난 척한다.
彼はいつも偉そうな態度をとる。
그 사람은 너무 잘난척 해서 별로야.
その人はとても偉そうなふりしてむかつく。
잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다.
大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。
잘난 척이 심해 인간관계는 그다지 좋지 않다.
偉そうな態度が酷くて人間関係はそれ程良くはない。
그는 별로 잘하는 것도 없으면서 잘난 척합니다.
彼はあまりお上手なこともないながらうぬぼれます。
사귀고 있던 남성의 잘난 척과 우유부단한 태도 때문에 교제로 그만두었다.
付き合っていた男性の偉ぶった態度や優柔不断な態度のせいで交際をやめた。
그녀는 자신의 식견으로 잘난 척하고 있다.
彼女は自分の見識で偉ぶっている。
잘난 척하던 사람이 져서 깨소금 맛이다.
あの偉そうな人が負けて痛快だ。
그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다.
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。
되게 잘난 척 하네.
ずこく信そうなふりするんだな!
잘난 척하는 콧대 높은 여자에게는 관심이 없어요.
偉そうなふりをする鼻高々の女性には興味がありません。
혼자 잘난 척하는 모습이 웬지 밉살스러워 보였다.
独り偉そうなそぶりをする姿がなぜかしゃくに障ってみえた。
그 사람이 너무 잘난 척해서 속이 아니꼬웠다.
彼があまりにも偉ぶったので、吐き気をもよおした。
우리 고양이는 아주 자기가 주인인 것처럼 잘난 척 한다.
うちの猫は、さも自分が主人のように偉そうにしている。
慣用表現の韓国語単語
어깨에 힘이 들어가다(自慢できる)
>
입이 가볍다(口が軽い)
>
타성에 빠지다(惰性に陥る)
>
소란(을) 피우다(騒ぎ立てる)
>
제 아무리(いくら~しようとも)
>
하나가 되다(ひとつになる)
>
똥줄이 타다(心を焦がす)
>
점수차가 벌어지다(点数差が開く)
>
가슴이 후련하다(胸がすく)
>
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏..
>
잘 따르다(よく懐く)
>
마음을 헤아리다(心をくみ取る)
>
김(이) 빠지다(やる気がなくなる)
>
날고 기다(ずばぬけている)
>
발목을 잡히다(邪魔される)
>
비위가 상하다(しゃくにさわる)
>
혀를 내밀다(失敗を恥じる)
>
목숨을 바치다(命を捧げる)
>
자리에 눕다(病気で床につく)
>
우레와 같은 박수(急霰のような拍手..
>
입을 막다(口を塞ぐ)
>
선수를 치다(先手を打つ)
>
바닥을 드러내다(底をつく)
>
이 잡듯 뒤지다(すみずみまで探す)
>
쐐기를 박다(決める)
>
발품을 팔다(直接足を運ぶ)
>
황금알을 낳는 거위(ぼろ儲け)
>
죽고 못 산다(大好きだ)
>
먼동이 트다(夜明けになる)
>
죽(을) 쑤다(台無しになる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ