「中途半端だ」は韓国語で「어중간하다」という。
|
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 | |
・ | 어중간한 데서 끝나다. |
中途半端なところで終わる。 | |
・ | 무슨 일이든 어중간하게 하지 마라. |
何事も中途半端にやるな 。 | |
・ | 어중간한 방책을 강구하다 |
中途半端な方策を講じる | |
・ | 그의 행동은 언제나 어중간하다. |
彼の行動はいつだって中途半端だ。 | |
・ | 나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다. |
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 | |
・ | 열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다. |
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。 | |
・ | 그는 어중간한 입장이다. |
彼は中途半端な立場だ。 | |
・ | 어중간한 데서 그만두다. |
中途半端なところでやめる。 |
싸하다(ちくちく痛む) > |
훤하다(薄明るい) > |
천연덕스럽다(白々しい) > |
담백하다(淡白だ) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
밍밍하다(水っぽい) > |
앵간하다(かなりだ) > |