「中途半端だ」は韓国語で「어중간하다」という。
|
![]() |
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 | |
・ | 어중간한 데서 끝나다. |
中途半端なところで終わる。 | |
・ | 무슨 일이든 어중간하게 하지 마라. |
何事も中途半端にやるな 。 | |
・ | 어중간한 방책을 강구하다 |
中途半端な方策を講じる | |
・ | 그의 행동은 언제나 어중간하다. |
彼の行動はいつだって中途半端だ。 | |
・ | 나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다. |
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 | |
・ | 열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다. |
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。 | |
・ | 그는 어중간한 입장이다. |
彼は中途半端な立場だ。 | |
・ | 어중간한 데서 그만두다. |
中途半端なところでやめる。 |
충실하다(充実する) > |
촉촉하다(しっとりする) > |
쓰리다(ひりひりする) > |
빠삭하다(精通している) > |
알맞다(適している) > |
염려스럽다(気にかかる) > |
유수하다(指折りをする) > |
뼈아프다(苦痛だ) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
심심하다(退屈だ) > |
찡하다(じいんとする) > |
갈리다(分かれる) > |
유리하다(有利だ) > |
가지런하다(整っている) > |
깍듯하다(礼儀正しい) > |
쓰라리다(ひりひりする) > |
굵직굵직하다(ふとい) > |
삭막하다(物寂しい) > |
듬성듬성하다(まばらに) > |
자연스럽다(自然だ) > |
딱하다(気の毒だ) > |
시급하다(急を要する) > |
아름답다(美しい) > |
싸하다(ちくちく痛む) > |
다사다난하다(多事多難だ) > |
좋다(良い) > |
굉장하다(すごい) > |
허황되다(荒唐無稽である) > |
넓다(広い) > |
호사스럽다(豪奢だ) > |