「ほぼ近い」は韓国語で「어지간하다」という。
|
・ | 성격이 어지간히 변덕스럽다. |
性格がかなり気まぐれだ。 | |
・ | 어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다. |
よっぽど手間のかかる雑務でなければ1時間もかからないと思います。 | |
・ | 언제나 조용했던 그거 저렇게 화내다니 어지간히 싫은 소리를 들었나보다. |
いつも静かな彼があんなに怒るなんて、よほど嫌なことを言われたんだろう。 | |
・ | 눈물까지 흘리는 것을 보니 고추가 어지간히 매운 모양이다. |
涙まで流すのを見ると、トウガラシがかなり辛いようだ。 | |
・ | 그녀가 결근한 것을 보니 어지간히 아픈 모양입니다. |
彼女が欠勤したのを見るとかなり体がわるいようです。 |
뿌옇다(かすんでいる) > |
나직하다(やや低い) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
뜨끔하다(ちくりと痛い) > |
미지근하다(ぬるい) > |
쌔다(あり余るほどある) > |
허옇다(白い) > |