「ほぼ近い」は韓国語で「어지간하다」という。
|
・ | 성격이 어지간히 변덕스럽다. |
性格がかなり気まぐれだ。 | |
・ | 어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다. |
よっぽど手間のかかる雑務でなければ1時間もかからないと思います。 | |
・ | 언제나 조용했던 그거 저렇게 화내다니 어지간히 싫은 소리를 들었나보다. |
いつも静かな彼があんなに怒るなんて、よほど嫌なことを言われたんだろう。 | |
・ | 눈물까지 흘리는 것을 보니 고추가 어지간히 매운 모양이다. |
涙まで流すのを見ると、トウガラシがかなり辛いようだ。 | |
・ | 그녀가 결근한 것을 보니 어지간히 아픈 모양입니다. |
彼女が欠勤したのを見るとかなり体がわるいようです。 |
온건하다(穏健だ) > |
상했다(傷んでいる) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
어중간하다(中途半端だ) > |
불능하다(能力がない) > |
편하다(楽だ) > |
바보스럽다(ばかみたいだ) > |
다시없다(またとない) > |
똑똑하다(利口だ) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
시시하다(つまらない) > |
참신하다(斬新だ) > |
짱짱하다(丈夫だ) > |
공손하다(礼儀正しく謙遜だ) > |
한가하다(暇だ) > |
건재하다(健在だ) > |
별나다(変わっている) > |
유려하다(流麗だ) > |
굳세다(意思が強い) > |
퉁명스럽다(つっけんどんだ) > |
처참하다(惨たらしい) > |
쪽팔리다(赤面する) > |
널찍하다(広々としている) > |
포악하다(暴悪だ) > |
삭막하다(物寂しい) > |
이상야릇하다(変だ) > |
말끔하다(きれいだ) > |
한적하다(ひっそりとする) > |
일정하다(一定だ) > |