「中途半端」は韓国語で「어중간」という。
|
![]() |
・ | 어중간한 데서 그만두다. |
中途半端なところでやめる。 | |
・ | 그는 어중간한 입장이다. |
彼は中途半端な立場だ。 | |
・ | 열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다. |
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。 | |
・ | 나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다. |
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 | |
・ | 그의 행동은 언제나 어중간하다. |
彼の行動はいつだって中途半端だ。 | |
・ | 어중간한 방책을 강구하다 |
中途半端な方策を講じる | |
・ | 무슨 일이든 어중간하게 하지 마라. |
何事も中途半端にやるな 。 | |
・ | 어중간한 데서 끝나다. |
中途半端なところで終わる。 | |
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어중간하다(オチュンガナダ) | 中途半端だ、中くらいだ、中ほどだ |
용수(用水) > |
대못(大釘) > |
저평가(低評価) > |
타박(きつく責めつけること) > |
톤(トーン) > |
천연수(天然水) > |
볼룩(ふっくら) > |
융합(融合) > |
현지(現地) > |
업(業) > |
사정권(射程圏) > |
별자리(星座) > |
항(項) > |
다다음 주(再来週) > |
노인(老人) > |
간식거리(おやつになるもの) > |
주술사(呪術師) > |
조항(条項) > |
무죄(無罪) > |
구멍가게(小店) > |
숙박지(宿泊地) > |
쌀알(米粒) > |
영주(領主) > |
주홍색(朱色) > |
가리비(ほたて貝) > |
단승식(単勝式) > |
운행 시간표(運行時間表) > |
아들내미(息子を可愛くいう言葉) > |
색소폰(サックス) > |
사각지대(死角) > |