「中途半端」は韓国語で「어중간」という。
|
![]() |
・ | 어중간한 데서 그만두다. |
中途半端なところでやめる。 | |
・ | 그는 어중간한 입장이다. |
彼は中途半端な立場だ。 | |
・ | 열심히 하면 지혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다. |
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。 | |
・ | 나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다. |
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。 | |
・ | 그의 행동은 언제나 어중간하다. |
彼の行動はいつだって中途半端だ。 | |
・ | 어중간한 방책을 강구하다 |
中途半端な方策を講じる | |
・ | 무슨 일이든 어중간하게 하지 마라. |
何事も中途半端にやるな 。 | |
・ | 어중간한 데서 끝나다. |
中途半端なところで終わる。 | |
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어중간하다(オチュンガナダ) | 中途半端だ、中くらいだ、中ほどだ |
인기(人気) > |
예문(例文) > |
원앙(オシドリ) > |
가재(ザリガニ) > |
해역(海域) > |
희망(希望) > |
돼지고기(豚肉) > |
위주(主とすること) > |
계곡(渓谷) > |
위기관리(危機管理) > |
어시장(魚市場) > |
무도장(舞踏場) > |
악질(悪質) > |
애장품(愛蔵の品) > |
터줏대감(古顔の人) > |
주례자(媒酌人) > |
일수(街金) > |
폐(肺) > |
가도(街道) > |
줄(のり巻き~本) > |
연기(煙) > |
궁둥이(お尻) > |
지망생(志望生) > |
통일부(統一部) > |
노즐(ノズル) > |
주말(週末) > |
국기(国技) > |
부업(副業) > |
재발견(再発見) > |
애독자(愛読者) > |