「現地」は韓国語で「현지」という。
|
・ | 여행지에서는 현지인과의 교류도 필요하다. |
旅先では現地の人との交流も必要だ。 | |
・ | 현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다. |
現地住民たちとの対立が絶えない。 | |
・ | 현지 사람에게 일을 부탁했다. |
現地の人に仕事を頼んだ。 | |
・ | 현지 조사를 하다 |
現地調査をする | |
・ | 외국 외교관들은 현지 법률의 지배를 받지 않는다 |
外国の外交官は現地の法律の支配下にいない | |
・ | 우리는 현지 시간으로 오후 4시에 서울에 도착한다. |
私たちは現地時間午後4時にソウルに着く。 | |
・ | 상품을 현지 가격으로 여러분에게 보내드리겠습니다. |
商品を現地価格で皆様にお届けします。 | |
・ | 그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾으려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다. |
その国や都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。 | |
・ | 지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다. |
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。 | |
・ | 현지 별미를 꼭 맛보세요. |
地元の珍味をぜひ味わってみてください。 | |
・ | 해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다. |
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。 | |
・ | 현지 파트너들과의 협력을 더욱 강화하고 있다. |
地元パートナーとの協力をさらに強化している。 | |
・ | 전투기 조종사는 불시착 후 현지 당국에 투항했습니다. |
戦闘機のパイロットは不時着後、現地当局に投降しました。 | |
・ | 밥집 식재료는 현지에서 조달하고 있습니다. |
飯屋の食材は地元で調達しています。 | |
・ | 이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다. |
この家具は、地元の製材所で作られたものです。 | |
・ | 고관이 현지를 시찰했습니다. |
高官が現地を視察されました。 | |
・ | 그 선교사는 현지 풍습을 이해하고 있습니다. |
その宣教師は現地の風習を理解しています。 | |
・ | 선교사가 현지 아이들에게 가르치고 있습니다. |
宣教師が現地の子どもたちに教えています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
현지인(ヒョンジイン) | 現地人、現地の人、地元の人 |
현지화(ヒョンジファ) | ローカライズ、ローカライゼーション、現地化 |
현지답사() | 現地踏査 |
현지 해산(ヒョンジヘサン) | 現地解散 |
현지 조달(ヒョンジジョダル) | 現地調達 |
현지 시간(ヒョンジシガン) | 現地時間 |
현지 시각(ヒョンジシガク) | 現地時刻、現地時間 |
현지 법인(ヒョンジボビン) | 現地法人 |
짐을 풀다(荷を解く) > |
배낭족(バックパッカー) > |
기념품(記念品) > |
관광지(観光地) > |
당일치기(日帰り) > |
국내 여행(国内旅行) > |
총알 여행(弾丸旅行) > |
무형 유산(無形遺産) > |
크루즈(クルーズ) > |
가이드(ガイド) > |
안내 책자(パンフレット) > |
안내소(案内所) > |
수하물 위탁소(手荷物預かり所) > |
관광 가이드(観光ガイド) > |
시차 적응(時差ボケに適応すること) > |
현지 해산(現地解散) > |
여행(旅行) > |
명승지(名勝地) > |
유람하다(遊覧する) > |
인바운드(インバウンド) > |
여행지(旅先) > |
히치하이크(ヒッチハイク) > |
여행대리점(旅行代理店) > |
슬로 시티(スローシティー) > |
관광하다(観光する) > |
여행자(旅行者) > |
안내서(案內書) > |
녹색 관광(環境や地域に配慮する観光.. > |
볼만하다(見る価値がある) > |
탐방객(探訪客) > |