・ |
치외 법권을 가진 시설 내에서는 현지 법이 적용되지 않는다. |
治外法権を持つ施設内では、地元の法律は適用されない。 |
・ |
치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현지 경찰의 관할 밖이다. |
治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。 |
・ |
그 지역은 치외 법권이 적용되어 현지 법은 통하지 않는다. |
その地域は治外法権が適用されており、現地の法律は通用しない。 |
・ |
재해의 영향으로 현지와의 연락이 두절되었다. |
災害の影響で、現地との連絡が途絶した。 |
・ |
현지인에게 국밥집을 추천받았어요. |
地元の人にクッパの店を教えてもらいました。 |
・ |
이주 준비로 현지 언어를 배우고 있다. |
移住の準備として、現地の言語を学んでいる。 |
・ |
물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다. |
たずねたずね、地元の美味しい食堂を見つけた。 |
・ |
광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요. |
広蔵市場は、観光客にも地元の人々にも人気があります。 |
・ |
객지에서는 현지 사람들과 교류하는 것이 재미있어요. |
旅先では現地の人々と交流するのが楽しいです。 |
・ |
그 가게의 사시미 모듬은 현지 생선을 사용해서 매우 신선합니다. |
その店の刺身の盛り合わせは、地元の魚を使っていてとても新鮮です。 |
・ |
그의 실종은 현지 뉴스에 보도되었습니다. |
彼の失踪は地元のニュースで報じられました。 |
・ |
여행 가서 현지에서도 핵인싸가 되는 건 대단해! |
旅行に行って、現地でも核インサになるのはすごい! |
・ |
파병 시 현지 상황을 고려해야 합니다. |
派兵する際には、現地の状況を考慮する必要があります。 |
・ |
선물 가게에서 현지 과자를 샀어요. |
土産店で地元のお菓子を買いました。 |
・ |
샛길은 현지인밖에 몰라요. |
抜け道は地元の人しか知りません。 |
・ |
여행 중에는 항상 현지인과 이야기를 합니다. |
旅行中はいつも地元の人と話をします。 |
・ |
그는 현지인과 거래를 했다. |
彼は地元の人と取引をした。 |
・ |
현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다. |
現地の人と直接交流できることだと思います。 |
・ |
그는 현지인들에게 환영을 받았다. |
彼は地元の人に歓迎された。 |
・ |
그들은 현지인에게 동화되지 않았다. |
彼らは現地人に同化しなかった。 |
・ |
현지인과 함께 일했다. |
現地の人とともに働いた。 |
・ |
현지인들은 가뭄이 계속되면서 고통을 겪고 있었다. |
地元の人は干ばつ続きで苦しんでいた。 |
・ |
현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 |
・ |
언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 |
・ |
현지인을 종업원으로 고용했다. |
現地人を従業員として雇った。 |
・ |
지역의 부강을 실현하기 위해서, 현지 기업의 지원이 불가결합니다. |
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。 |
・ |
현지 별미를 꼭 맛보세요. |
地元の珍味をぜひ味わってみてください。 |
・ |
해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다. |
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。 |
・ |
현지 파트너들과의 협력을 더욱 강화하고 있다. |
地元パートナーとの協力をさらに強化している。 |
・ |
전투기 조종사는 불시착 후 현지 당국에 투항했습니다. |
戦闘機のパイロットは不時着後、現地当局に投降しました。 |
・ |
밥집 식재료는 현지에서 조달하고 있습니다. |
飯屋の食材は地元で調達しています。 |
・ |
이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다. |
この家具は、地元の製材所で作られたものです。 |
・ |
고관이 현지를 시찰했습니다. |
高官が現地を視察されました。 |
・ |
그 선교사는 현지 풍습을 이해하고 있습니다. |
その宣教師は現地の風習を理解しています。 |
・ |
선교사가 현지 아이들에게 가르치고 있습니다. |
宣教師が現地の子どもたちに教えています。 |
・ |
선교사가 현지 언어를 배웠어요. |
宣教師が現地の言葉を学びました。 |
・ |
월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다. |
ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。 |
・ |
무가지에는 현지 이벤트 정보가 가득하다. |
フリーペーパーには地元のイベント情報が満載だ。 |
・ |
토박이는 현지에 대해 잘 알고 있다. |
土地っ子は地元のことをよく知っている。 |
・ |
현지 과일 가게에서 맛있는 멜론을 발견했다. |
地元の果物屋でおいしいメロンを見つけた。 |
・ |
특산물 행사에서 현지 음식을 즐겼다. |
特産物のイベントで地元の料理を楽しんだ。 |
・ |
방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다. |
訪問先で随員が現地の通訳を担当しました。 |
・ |
출국 전에 현지 친구에게 연락했어요. |
出国前に現地の友人に連絡しました。 |
・ |
출국 전에 현지 통화를 준비했습니다. |
出国前に、現地通貨を準備しました。 |
・ |
현지 사투리를 들으면 친근감이 생긴다. |
地元の方言を聞くと親近感が湧く。 |
・ |
신선식품은 현지 농가에서 직접 구입한다. |
生鮮食品は地元の農家から直接仕入れる。 |
・ |
신선식품을 찾아 현지 시장에 간다. |
生鮮食品を求めて地元の市場に行く。 |
・ |
대사가 현지 문화행사에 참가한다. |
大使が現地の文化イベントに参加する。 |
・ |
대사가 현지 문제에 대해 의견을 밝혔다. |
大使が現地の問題に対して意見を述べた。 |
・ |
대사는 현지 행사에 참석했다. |
大使は現地の行事に出席した。 |