「当然だ」は韓国語で「당연하다」という。
|
・ | 당연하다고 생각하다. |
当たり前だと思う。 | |
・ | 당연한 결과라고 생각합니다. |
当然の結果だと思います。 | |
・ | 너의 어머니가 화내는 것도 당연하다. |
あなたのお母さんが怒るのも当然だ。 | |
・ | 너무 당연해서 말할 필요도 없어. |
当たり前すぎて、そんなの言うまでもないよ! | |
・ | 당연한 소리 좀 하지 마. |
当たり前のこと言うなよ。 | |
・ | 그는 회사에서 해고되어도 당연하다. |
彼は会社でクビになっても当然だ。 | |
・ | 우리들은 그가 그 계획에 찬성하는 것은 당연하다고 생각했다. |
私たちは彼女がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
・ | 나는 당연한 말을 했을 뿐이야. |
僕は当然な話をしただけだ。 | |
・ | 여자니까 요리를 할 수 있는 게 당연하다고 생각하지 마세요. |
女性だから料理ができて当たり前だと思わないでください。 | |
・ | 부모의 자식 사랑은 너무도 당연한 것으로 생각하고 있다. |
両親の子供への愛はとても当然なことだと考えている。 | |
・ | 그는 모든 것을 당연한 것으로 받아들이고 감사하지 않는다. |
彼は総てのことを当然のこととして受け止めて、感謝しない。 | |
・ | 자네가 배신한 것이니 그녀가 화를 내는 것도 당연하다. |
君が裏切ったのだから、彼女が怒るのももっともだ。 | |
・ | 당신이 그렇게 말하는 것은 당연하다. |
あなたがそう言うのはもっともだ。 | |
・ | 각각의 인간에 개인차가 있는 것는 것은 당연한 것입니다. |
それぞれの人間に個人差があることは当然のことです。 | |
・ | 결근이 계속되면 해고되도 당연합니다. |
欠勤が続けば解雇されても当然です。 | |
・ | 초보자가 실수를 하는 것은 당연합니다. |
初心者がミスをするのは当然です。 | |
・ | 국방의 의무는 당연히 이행해야 한다. |
国防の義務は当然履行しなければならない。 | |
・ | 법치 국가이기 때문에 당연히 법을 지켜야 한다. |
法治国家なのだから、当然ながら法に従うべきだ。 | |
・ | 가족이 요리를 즐긴 후에 제가 설거지를 하는 것은 당연한 일이에요. |
家族が料理を楽しんだ後、私が皿洗いをするのは当然のことです。 | |
・ | 아이가 울고불고하는 것은 당연한 것일지도 모릅니다. |
子供が泣いたりわめいたりするのは当たり前かもしれません。 | |
・ | 배우가 되기 위한 당연한 과정이었고 예상했던 반응이었다. |
俳優になるための当然の課程であったし、予想していた反応だった。 | |
・ | 그가 욕을 먹는 건 어찌보면 당연하다. |
彼が悪口を言われるのはある意味当然だ。 | |
・ | 그녀가 나를 싫어하는 것도 어찌 보면 당연해요. |
彼女が私を嫌うのもある意味当然です。 | |
썰렁하다(寂しい) > |
여유있다(余裕がある) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
명석하다(明晰だ) > |
부진하다(不振だ) > |
까맣다(黒い) > |
섬세하다(繊細だ) > |