「当然だ」は韓国語で「당연하다」という。
|
![]() |
・ | 당연하다고 생각하다. |
当たり前だと思う。 | |
・ | 당연한 결과라고 생각합니다. |
当然の結果だと思います。 | |
・ | 너의 어머니가 화내는 것도 당연하다. |
あなたのお母さんが怒るのも当然だ。 | |
・ | 너무 당연해서 말할 필요도 없어. |
当たり前すぎて、そんなの言うまでもないよ! | |
・ | 당연한 소리 좀 하지 마. |
当たり前のこと言うなよ。 | |
・ | 그는 회사에서 해고되어도 당연하다. |
彼は会社でクビになっても当然だ。 | |
・ | 우리들은 그가 그 계획에 찬성하는 것은 당연하다고 생각했다. |
私たちは彼女がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
・ | 나는 당연한 말을 했을 뿐이야. |
僕は当然な話をしただけだ。 | |
・ | 여자니까 요리를 할 수 있는 게 당연하다고 생각하지 마세요. |
女性だから料理ができて当たり前だと思わないでください。 | |
・ | 부모의 자식 사랑은 너무도 당연한 것으로 생각하고 있다. |
両親の子供への愛はとても当然なことだと考えている。 | |
・ | 그는 모든 것을 당연한 것으로 받아들이고 감사하지 않는다. |
彼は総てのことを当然のこととして受け止めて、感謝しない。 | |
・ | 자네가 배신한 것이니 그녀가 화를 내는 것도 당연하다. |
君が裏切ったのだから、彼女が怒るのももっともだ。 | |
・ | 당신이 그렇게 말하는 것은 당연하다. |
あなたがそう言うのはもっともだ。 | |
・ | 그녀는 우수하다. 그렇기에 승진하는 것은 당연하다. |
彼女は優秀だ。だから、昇進するのは当然だ。 | |
・ | 승리하려면 모든 사람이 노력하는 것은 당연지사다. |
勝つためには全員が努力するのが当然のことだ。 | |
・ | 모두가 협력하는 것은 당연지사다. |
皆で協力するのは当然のことだよね。 | |
・ | 노력하면 성과가 나오는 것은 당연지사다. |
努力すれば成果が出るのは当然のことだ。 | |
・ | 곤란한 친구를 돕는 것은 당연지사다. |
困っている友達を助けるのは当然のことだ。 | |
・ | 자네가 성공하는 것은 당연지사야. |
君が成功するのは当然のことだよ。 | |
・ | 지각하고 사과하는 것은 당연지사다. |
遅刻して謝るのは当然のことだ。 | |
・ | 그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다. |
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。 | |
・ | 약속을 어겼기 때문에, 눈총을 받는 건 당연하다. |
約束を破ったので、白い目で見られるのは当然だ。 | |
・ | 그가 열심히 했으니, 그에게 공을 돌리는 것은 당연하다. |
彼が頑張ったから、彼に花を持たせるのは当然だ。 | |
파릇하다(青々とする) > |
쏜살같다(矢のようだ) > |
홀가분하다(気楽だ) > |
쟁쟁하다(そうそうたる) > |
나쁘다(悪い) > |
심약하다(気弱い) > |
민감하다(敏感だ) > |
번거롭다(煩わしい) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
대견스럽다(感心だ) > |
험하다(険しい) > |
깎아지르다(切り立つ) > |
도도하다(気位が高い) > |
순결하다(純潔だ) > |
오밀조밀하다(こまごまと行き届いてい.. > |
웅대하다(雄大だ) > |
등한시하다(怠る) > |
꾸김없다(素直だ) > |
못살겠다(我慢できない) > |
우묵하다(へこんでいる) > |
갑갑하다(窮屈だ) > |
축축하다(湿っぽい) > |
살갑다(おおらかで優しい) > |
친해지다(親しくなる) > |
교만하다(傲る) > |
딴판이다(全然違う) > |
맵다(辛い) > |
얼빵하다(間が抜けている) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
과밀하다(過密する) > |