「冷たい」は韓国語で「차갑다」という。차갑다(つれない)は、相手の気持ちや期待に応えない冷たい態度を示す言葉です。通常は、無関心や冷淡さを表し、相手が期待する反応をしない場合に使います。
|
![]() |
「冷たい」は韓国語で「차갑다」という。차갑다(つれない)は、相手の気持ちや期待に応えない冷たい態度を示す言葉です。通常は、無関心や冷淡さを表し、相手が期待する反応をしない場合に使います。
|
・ | 물이 너무 차가워요. |
水がとても冷たいです。 | |
・ | 차가운 태도 |
冷たい態度 | |
・ | 맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 | |
・ | 여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 | |
・ | 손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
手で金属の冷たさを感じることができる。 | |
・ | 그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
彼の手は氷のように冷たかった。 | |
・ | 호수의 물이 매우 차가웠다. |
湖の水が非常に冷たかった。 | |
・ | 그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 | |
・ | 차가운 대답밖에 받지 못했다. |
つれない返事しかもらえなかった。 | |
・ | 그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 | |
・ | 차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다. |
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。 | |
・ | 차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다. |
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。 | |
・ | 차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 | |
・ | 차가 갑자기 튀어나와서 간담이 서늘했다. |
車が急に飛び出してきて、肝を冷やした。 | |
・ | 파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다. |
青になっても前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした。 | |
・ | 그의 차가운 태도에 마음이 상했다. |
彼の冷たい態度に心が傷ついた。 | |
・ | 그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다. |
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。 | |
・ | 지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다. |
今、ソウル行きの列車が入ってきています。 | |
・ | 그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다. |
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。 | |
・ | 취하 절차가 완료되었다. |
取り下げの手続きが完了した。 | |
・ | 토지 소유권을 이전하는 절차가 완료되었다. |
土地の所有権を移転する手続きが完了した。 | |
・ | 고속도로에서 갑자기 차가 튕겨 나가서 애 떨어질 뻔 했다 |
高速道路で急に車が跳ねたので、ビックリした。 | |
・ | 각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다. |
家庭内別居を続けることで、お互いの関係がどんどん冷たくなっていった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말투가 차갑다(マルトゥガ チャガプッタ) | 言い方が冷たい |
소양(素養) > |
영리하다(賢い) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
고결하다(高潔だ) > |
개망나니(ならずもの) > |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
수다스럽다(おしゃべりだ) > |
처신(身持ち) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
정직하다(正直だ) > |
마음보(心根) > |
투쟁심(闘争心) > |
줏대(主体性) > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
의리(義理) > |
욕심이 많다(欲深い) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
철면피(恥知らず) > |
숫기(人懐っこさ) > |
근면하다(勤勉だ) > |
도덕관(道徳観) > |
한결같다(ひたむきである) > |
집착하다(執着する) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
독선적(独善的) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
유머(ユーモア) > |
내면(内面) > |
천연스럽다(平然としている) > |
책임감(責任感) > |