「冷たい」は韓国語で「차갑다」という。感覚的な冷たいという意味だけでなく、態度が冷たかったり、情がないこともいう。間違い単語で「차겁다」もよく使うが「차갑다」が正しい。
|
「冷たい」は韓国語で「차갑다」という。感覚的な冷たいという意味だけでなく、態度が冷たかったり、情がないこともいう。間違い単語で「차겁다」もよく使うが「차갑다」が正しい。
|
・ | 물이 너무 차가워요. |
水がとても冷たいです。 | |
・ | 차가운 태도 |
冷たい態度 | |
・ | 맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 | |
・ | 여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 | |
・ | 손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
手で金属の冷たさを感じることができる。 | |
・ | 그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
彼の手は氷のように冷たかった。 | |
・ | 호수의 물이 매우 차가웠다. |
湖の水が非常に冷たかった。 | |
・ | 나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 | |
・ | 최신형 차가 출시된다고 들었어요. |
最新型の車が発売されると聞きました。 | |
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 무사증 절차가 간소화되면 좋겠어요. |
無査証の手続きが簡素化されると良いです。 | |
・ | 이전할 때 절차가 필요합니다. |
移転する際の手続きが必要です。 | |
・ | 점의 색이나 크기는 개인차가 있어요. |
ほくろの色や大きさは、個人差があります。 | |
・ | 어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
昨日の舞台で降板が発表されました。 | |
・ | 넓은 차고에는 차가 많이 주차되어 있다. |
広い車庫には車がたくさん駐車されている。 | |
・ | 차가 도로를 달리다. |
車が道路を走る。 | |
・ | 우회로에는 단차가 있으니 주의하세요. |
迂回路には段差がありますのでご注意ください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말투가 차갑다(マルトゥガ チャガプッタ) | 言い方が冷たい |
푸근하다(穏やかだ) > |
이타주의(利他主義) > |
당차다(しっかりしている) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
허영(虚栄) > |
고집통(強情っ張り) > |
모멸하다(蔑する) > |
투정(だだをこねること) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
고결하다(高潔だ) > |
영리하다(賢い) > |
손버릇(手癖) > |
땡땡이(サボり) > |
욕심이 많다(欲深い) > |
깔보다(見下す) > |
기행(奇行) > |
괴팍하다(気難しい) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
박대(冷遇) > |
화끈하다(気前がいい) > |
본색(本性) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
진국(生真面目な人) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
고자세(高姿勢) > |
무관심하다(無関心だ) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
조신하다(慎ましやかだ) > |
침착하다(落ち着いている) > |