「冷たい」は韓国語で「차갑다」という。차갑다(つれない)は、相手の気持ちや期待に応えない冷たい態度を示す言葉です。通常は、無関心や冷淡さを表し、相手が期待する反応をしない場合に使います。
|
![]() |
「冷たい」は韓国語で「차갑다」という。차갑다(つれない)は、相手の気持ちや期待に応えない冷たい態度を示す言葉です。通常は、無関心や冷淡さを表し、相手が期待する反応をしない場合に使います。
|
・ | 물이 너무 차가워요. |
水がとても冷たいです。 | |
・ | 차가운 태도 |
冷たい態度 | |
・ | 맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 | |
・ | 여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 | |
・ | 손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
手で金属の冷たさを感じることができる。 | |
・ | 그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
彼の手は氷のように冷たかった。 | |
・ | 호수의 물이 매우 차가웠다. |
湖の水が非常に冷たかった。 | |
・ | 그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 | |
・ | 차가운 대답밖에 받지 못했다. |
つれない返事しかもらえなかった。 | |
・ | 그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 | |
・ | 차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다. |
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。 | |
・ | 차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다. |
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。 | |
・ | 차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 | |
・ | 오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요. |
今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。 | |
・ | 오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요. |
今日は水風呂がとても冷たく感じます。 | |
・ | 여름철에는 차가운 음료가 필수다. |
夏場は冷たい飲み物が欠かせない。 | |
・ | 차가 급히 멈추면서 덜걱 소리가 났다. |
車が急に止まって、がたんと音がした。 | |
・ | 입주 계약 절차가 완료되었습니다. |
入居契約の手続きが完了しました。 | |
・ | 이 건물의 바닥은 들쑥날쑥하고 단차가 있습니다. |
この建物の床はでこぼこで、段差があります。 | |
・ | 기차역에 도착했지만, 아직 기차가 오지 않는다. |
どの汽車駅で降りるべきか分からない。 | |
・ | 그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다. |
彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。 | |
・ | 망고 주스를 차갑게 해서 마셨어요. |
マンゴジュースを冷たくして飲みました。 | |
・ | 대야의 물이 차가워서 기분이 좋았다. |
たらいの水が冷たくて気持ちが良かった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말투가 차갑다(マルトゥガ チャガプッタ) | 言い方が冷たい |
잔꾀(浅知恵) > |
괴팍하다(気難しい) > |
정열적(情熱的) > |
교만하다(傲る) > |
붙임성이 좋다(愛想がいい) > |
오지랖을 떨다(おせっかいを焼く) > |
인내심(忍耐心) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
둔하다(鈍い) > |
성실성(誠実さ) > |
꾀(悪知恵) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
무관심하다(無関心だ) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
다혈질(血の気が多い性格) > |
감정적(感情的) > |
꾸김없다(素直だ) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
냉정하다(冷静だ) > |
열등감(劣等感) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
낯을 가리다(人見知りをする) > |
늠름하다(たくましい) > |
줏대(主体性) > |
무신경하다(無神経だ) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
인성(人柄) > |