【차갑다】の例文

<例文>
그는 평소에는 차가운데 사실은 매우 다정한 츤데레예요.
彼は普段は冷たいけれど、実はとても優しいツンデレです。
나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다.
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。
최신형 차가 출시된다고 들었어요.
最新型の車が発売されると聞きました。
갑자기 차가 돌진했습니다.
突然車が突っ込みました。
무사증 절차가 간소화되면 좋겠어요.
無査証の手続きが簡素化されると良いです。
이전할 때 절차가 필요합니다.
移転する際の手続きが必要です。
점의 색이나 크기는 개인차가 있어요.
ほくろの色や大きさは、個人差があります。
어제 무대에서 하차가 발표되었습니다.
昨日の舞台で降板が発表されました。
넓은 차고에는 차가 많이 주차되어 있다.
広い車庫には車がたくさん駐車されている。
차가 도로를 달리다.
車が道路を走る。
우회로에는 단차가 있으니 주의하세요.
迂回路には段差がありますのでご注意ください。
한국에서는 차가 길의 우측을 통행한다.
韓国では、車が道の右側を通行する。
홍수로 인한 수몰로 자동차가 완전히 유실되어 버렸다.
洪水による水没で自動車が全損してしまった。
불길을 잡기 위해 많은 소방차가 출동했어요.
火の手を消すために、多くの消防車が出動しました。
불길을 잡기 위해 많은 소방차가 출동했습니다.
火の手を消すために、多くの消防車が出動しました。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷前線の影響で、風が非常に冷たく感じます。
한랭전선이 남하하고 있어 차가운 비가 내리기 시작했습니다.
寒冷前線が南下しており、冷たい雨が降り始めました。
결국 소방차가 출동하는 소동이 벌어졌다.
結局、消防車が出動する騒ぎが起きた。
차가 진흙탕에 빠졌습니다.
車が泥に埋まりました。
샛노란 차가 길을 달리고 있어요.
真っ黄色だな車が道を走っています。
수상한 차가 장시간 주차하고 있어서 경찰에 연락했습니다.
不審な車が長時間駐車していたため、警察に連絡しました。
남색 병에 담긴 물은 차갑게 느껴져요.
藍色のボトルに入った水が冷たく感じます。
황금빛 홍차가 향기로워요.
黄金色の紅茶が香り立っております。
연두색 차가 거리에서 눈에 띕니다.
黄緑色の車が街中で目立ちます。
잿빛 차가 조용히 달리고 있습니다.
灰色の車が静かに走っています。
그녀의 차가운 말에 그는 섬뜩했다.
彼女の冷たい言葉に彼はひやりとした。
냉동실에서 차가운 주스를 꺼냈습니다.
冷凍庫から冷たいジュースを取り出しました。
냉동실에는 차가운 냉동식품이 있습니다.
冷凍庫には冷たい冷凍食品があります。
어젯밤에 수상쩍은 차가 집 앞에 서 있었어요.
昨夜、不審な車が家の前に止まっていました。
도로변에는 빈 차가 많이 있네요.
道路沿いには空車がたくさんありますね。
지금은 빈 차가 적어서 기다려야 합니다.
今は空車が少ないので、待つ必要があります。
이 거리에는 빈 차가 많이 서 있네요.
この通りには空車が多く停まっていますね。
근처에 빈 차가 있으면 바로 불러주세요.
近くに空車があれば、すぐに呼んでください。
이 장소는 빈 차가 많기 때문에 편리합니다.
この場所には空車が多いので、便利です。
이 지역에는 빈 차가 많아서 편리합니다.
このエリアには空車が多くて便利です。
여기 빈 차가 많이 있네요.
ここに空車がたくさんありますね。
일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠지기 쉬워집니다.
寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しやすくなります。
몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다.
蒙古斑が消える過程は、個人差があります。
교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다.
教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。
일련의 절차가 원활하게 진행되고 있는지 확인해 주세요.
一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。
일련의 절차가 끝날 때까지 조금만 기다려 주세요.
一連の手続きが終わるまで少しお待ちください。
사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다.
事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。
차가 매끄럽게 멈췄다.
車は滑らかに止まった。
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。
유해 취급에는 적절한 절차가 요구됩니다.
遺骸の取り扱いには、適切な手順が求められます。
차가 막혀서 늦을 수도 있어요.
渋滞で遅れるかもしれません。
차가 고장나서 카센터에 맡겼다.
車が故障してしまったので、整備工場に預けた。
지점에서 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
支店での手続きが完了しましたので、ご確認ください。
감자 절차가 진행 중이며, 향후 예정에 대해 알려드립니다.
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についてお知らせします。
감자 절차가 진행 중임을 알려드립니다.
減資の手続きが進行中である旨をお知らせいたします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ