【차갑다】の例文

<例文>
차가 갑자기 튀어나와서 간담이 서늘했다.
車が急に飛び出してきて、肝を冷やした。
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다.
青になっても前の車が行かなくて、クラクションを鳴らした。
그의 차가운 태도에 마음이 상했다.
彼の冷たい態度に心が傷ついた。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다.
今、ソウル行きの列車が入ってきています。
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다.
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。
취하 절차가 완료되었다.
取り下げの手続きが完了した。
토지 소유권을 이전하는 절차가 완료되었다.
土地の所有権を移転する手続きが完了した。
고속도로에서 갑자기 차가 튕겨 나가서 애 떨어질 뻔 했다
高速道路で急に車が跳ねたので、ビックリした。
각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다.
家庭内別居を続けることで、お互いの関係がどんどん冷たくなっていった。
차가 급브레이크를 밟았을 때, 가슴이 내려앉았다.
車が急ブレーキをかけたとき、肝を冷やした。
차가운 공기에 노출되면 기침이 나기 쉽습니다.
冷たい空気に触れると、咳が出やすくなります。
도로를 건너기 전에 차가 오지 않는지 확인하세요.
道路を渡る前に車が来ていないか確認してください。
차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다.
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。
단풍이 깊어가는 가을, 바람이 차가워졌다.
紅葉が更け行く秋、風が冷たくなってきた。
차가운 막국수가 더운 날에 딱이에요.
冷えたマッククスが暑い日にぴったりです。
차가운 막국수가 정말 맛있어요.
冷たいマッククスがとても美味しいです。
차가운 막걸리는 여름에 최고예요.
冷たいマッコリは夏に最高です。
자동차가 대중화되면서 이동 수단이 크게 바뀌었습니다.
自動車が大衆化することで、移動手段が大きく変わった。
갑자기 차가운 바람이 불어와서 소름이 돋았다.
突然、冷たい風が吹いてきて、ゾッとした。
생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하지 않으려고 한다.
生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。
생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다.
生理がはじまるタイミングは個人差が大きいです。
목이 탈 때는 차가운 물이 제일이다.
喉が渇いたときは、冷たい水が一番だ。
그의 차가운 말이 가슴에 못을 박은 것 같았다.
彼の冷たい言葉が、胸に釘を打たれたようだった。
차가 작으니까 주차하기 쉬워요.
車が小さいから、駐車しやすいです。
저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다.
あの二人の性格には雲泥の差がある。
새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다.
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある。
학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다.
学生時代と現在では、生活水準に雲泥の差がある。
새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다.
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある。
그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다.
彼と彼女の実力には雲泥の差がある。
이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다.
この問題の解決方法には、理論と実際に天地の差がある。
두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
二人の実力には天地の差があり、勝負にならない。
너무 차가운 태도에 더 이상 정이 안 간다.
あまりにも冷たい態度に、もう情が湧かない。
갑자기 앞차가 급정거해서 간이 콩알만 해졌다.
突然前の車が急停車して、肝を冷やした。
갑자기 차가 튀어나와서 간이 콩알만 해졌다.
急に車が飛び出してきて、肝を冷やした。
갑자기 차가 튀어나와서 마음이 콩알만 해졌다.
急に車が飛び出してきて、肝を冷やした。
차가 갑자기 튀어나와서 간 떨어질 뻔했다.
車が急に飛び出してきて、肝を潰した。
그녀의 차가운 태도에 치를 떨고 말았다.
彼女の冷たい対応に、怒りで歯軋りしてしまった。
차가 계속 흔들려서 울렁거려졌다.
車がずっと揺れて、むかむかしてきた。
대찬 사람은 때때로 차가워 보일 수 있다.
芯が強い人は、時に冷たく見えることがある。
그는 차가워 보이지만, 사실은 다정다감하다.
彼は冷たそうに見えるが、本当は思いやりが深い。
빚을 내서 산 차가 고장이 나버렸다.
借金をしてまで買った車が故障してしまった。
사고로 인해 기차가 늦었으므로 어쩔 도리가 없다.
事故で電車が遅れたので、やむを得ない。
후방에서 차가 추월해왔다.
後方から車が追い越してきた。
초상을 치르기 위해 필요한 절차가 모두 마무리되었다.
葬儀をとり行うために、必要な手続きがすべて整った。
차세대 자동차는 전기차가 주류가 될 것이라고 한다.
次世代の車は電気自動車が主流になると言われている。
마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다.
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。
마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다.
対向車がいないと、運転しやすい。
마주 오는 차가 있어서 신중하게 좌회전했다.
対向車がいたので、慎重に左折した。
마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다.
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ