![]() |
・ | 그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 | |
・ | 차가운 대답밖에 받지 못했다. |
つれない返事しかもらえなかった。 | |
・ | 그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 | |
・ | 호수의 물이 매우 차가웠다. |
湖の水が非常に冷たかった。 | |
・ | 그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
彼の手は氷のように冷たかった。 | |
・ | 손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
手で金属の冷たさを感じることができる。 | |
・ | 형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 | |
・ | 맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 | |
・ | 차가운 태도 |
冷たい態度 | |
・ | 물이 너무 차가워요. |
水がとても冷たいです。 | |
・ | 차가운 바람을 맞으면 코가 맹맹해지기 쉽다. |
冷たい風にあたると鼻がぐすぐすしやすい。 | |
・ | 짝수 페이지에 목차가 있다. |
偶数ページに目次がある。 | |
・ | 매시간마다 기차가 출발합니다. |
毎時、電車が出発しています。 | |
・ | 한밤의 차가운 공기가 좋다. |
夜更けの冷たい空気が好きだ。 | |
・ | 선로가 고장 나서 기차가 지연되고 있다. |
線路が故障して、電車が遅れている。 | |
・ | 개장일 당일에는 주차장이 만차가 될 것으로 예상됩니다. |
オープン日当日は駐車場が満車になることが予想されます。 | |
・ | 서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다. |
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んでいる。 | |
・ | 전출 신고서를 잊으면 나중에 번거로운 절차가 필요해요. |
転出届けを忘れると、後で面倒な手続きが必要になります。 | |
・ | 장거리 열차에는 식당차가 설치되어 있어요. |
長距離列車には、食堂車が設置されています。 | |
・ | 급정차로 뒤차가 추돌할 뻔했습니다. |
急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。 | |
・ | 급정차로 차가 미끄러져 사고를 일으킬 수 있으니 주의가 필요합니다. |
急停車で車が滑って事故を起こすことがあるので注意が必要です。 | |
・ | 앞차가 급정차해서 저도 브레이크를 밟았습니다. |
前方の車が急停車したため、私もブレーキをかけました。 | |
・ | 급정거해서 뒤차가 추돌하고 말았습니다. |
急停車したため、後ろの車が追突してしまいました。 | |
・ | 급정거로 차가 미끄러져 사고가 일어날 수 있습니다. |
急停車によって車が滑り、事故が起きることがあります。 | |
・ | 앞차가 급정거해서 저도 브레이크를 밟았습니다. |
前方の車が急停車したので、私もブレーキを踏みました。 | |
・ | 앞차가 급정거하면 어떡해요? |
前の車が急停車すればどうしますか? | |
・ | 발트해 물은 비교적 차갑다. |
バルト海の水は比較的冷たい。 | |
・ | 생채기 통증을 완화하기 위해 차가운 수건을 대었다. |
擦り傷の痛みを和らげるために、冷たいタオルを当てた。 | |
・ | 멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다. |
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。 | |
・ | 저혈당이 되면 손발이 차가워지는 경우가 있다. |
低血糖になると、手足が冷たく感じることがある。 | |
・ | 매실차는 차갑게 마시면 더 맛있습니다. |
梅茶は、冷やして飲むとさらに美味しくなります。 | |
・ | 고기를 다 먹으니 후식으로 매실차가 나왔다. |
肉を全部食べたら、デザートとして梅茶が出てきた。 | |
・ | 아이스커피의 차가움이 더위를 잊게 만들어 줍니다. |
アイスコーヒーの冷たさが暑さを忘れさせてくれます。 | |
・ | 아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다. |
アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で一番好きです。 | |
・ | 코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다. |
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが一般的です。 | |
・ | 여름에는 차가운 식혜가 가장 인기입니다. |
夏には冷たいシッケが一番人気です。 | |
・ | 식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다. |
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とても爽やかです。 | |
・ | 식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다. |
シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。 | |
・ | 청둥오리는 차가운 물에서도 헤엄칠 수 있다. |
マガモは冷たい水でも泳ぐことができる。 | |
・ | 혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달하지 못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다. |
血行が悪いと体内の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。 | |
・ | 차가운 쫄면을 먹으면 더위가 가시는 느낌이 든다. |
冷たいチョルミョンを食べると、暑さが和らぐ感じがする。 | |
・ | 갑자기 차가운 바람이 불어서 흠칫했다. |
急に冷たい風が吹いてびくっとした。 | |
・ | 내 차가 망가졌다. |
私の車がおしゃかになった。 | |
・ | 차가 망가지다. |
車が壊れる。 | |
・ | 목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요. |
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。 | |
・ | 사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다. |
事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。 | |
・ | 순찰차가 현장에 도착하여 경찰들이 급히 상황을 확인했다. |
パトカーが現場に到着し、警察官たちが急いで状況を確認した。 | |
・ | 순찰차가 지나가면 모두가 길을 비켜주었다. |
パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。 |