![]() |
・ | 아이스커피의 차가움이 더위를 잊게 만들어 줍니다. |
アイスコーヒーの冷たさが暑さを忘れさせてくれます。 | |
・ | 아이스커피는 차가운 음료 중에서 제일 좋아합니다. |
アイスコーヒーは、冷たい飲み物の中で一番好きです。 | |
・ | 코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다. |
コニャックは、冷やして飲むよりも常温で楽しむのが一般的です。 | |
・ | 여름에는 차가운 식혜가 가장 인기입니다. |
夏には冷たいシッケが一番人気です。 | |
・ | 식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다. |
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とても爽やかです。 | |
・ | 식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다. |
シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。 | |
・ | 청둥오리는 차가운 물에서도 헤엄칠 수 있다. |
マガモは冷たい水でも泳ぐことができる。 | |
・ | 혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달하지 못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다. |
血行が悪いと体内の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。 | |
・ | 차가운 쫄면을 먹으면 더위가 가시는 느낌이 든다. |
冷たいチョルミョンを食べると、暑さが和らぐ感じがする。 | |
・ | 갑자기 차가운 바람이 불어서 흠칫했다. |
急に冷たい風が吹いてびくっとした。 | |
・ | 내 차가 망가졌다. |
私の車がおしゃかになった。 | |
・ | 차가 망가지다. |
車が壊れる。 | |
・ | 목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요. |
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。 | |
・ | 사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다. |
事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。 | |
・ | 순찰차가 현장에 도착하여 경찰들이 급히 상황을 확인했다. |
パトカーが現場に到着し、警察官たちが急いで状況を確認した。 | |
・ | 순찰차가 지나가면 모두가 길을 비켜주었다. |
パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。 | |
・ | 순찰차가 동네 순찰을 돌고 있다. |
パトカーが街の巡察にまわっている。 | |
・ | 이송 절차가 완료된 후, 용의자는 법원으로 향하게 된다. |
移送手続きが完了した後、被疑者は裁判所に向かうことになる。 | |
・ | 불법 주차가 발견되어 차주가 체포되었다. |
違法駐車が見つかり、車主が逮捕された。 | |
・ | 해열하기 위해 차가운 수건으로 이마를 식혔습니다. |
解熱するために、冷たいタオルで額を冷やしました。 | |
・ | ID를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
IDを変更するには手続きが必要です。 | |
・ | 입국 절차가 원활하게 진행되어 바로 출발했습니다. |
入国手続きがスムーズに行われたため、すぐに出発しました。 | |
・ | 절차가 복잡해서 확인이 필요합니다. |
手順が複雑なので確認が必要です。 | |
・ | 절차가 복잡하다. |
手続きが複雑だ。 | |
・ | 절차가 까다롭다. |
手続きが煩わしい。 | |
・ | 기차가 연착하게 되었습니다. |
電車が遅れて着くことになりました。 | |
・ | 산길 커브길에서 차가 흔들리면 어지러워진다. |
山道のカーブで車が揺れると、くらくらしてしまう。 | |
・ | 혼외자를 인정하려면 절차가 필요합니다. |
婚外子の認知には手続きが必要です。 | |
・ | 허연 차가 멀리 보였고, 거기를 향해 계속 달렸습니다. |
白い車が遠くに見えて、そこに向かって走り続けました。 | |
・ | 차가운 바다에서 오랫동안 수영하기 위해 잠수복이 필요합니다. |
冷たい海で長時間泳ぐためにウェットスーツが必要です。 | |
・ | 이곳은 차가 지나가지 않아 조용하다. |
ここは、車が通らないので静かだ。 | |
・ | 심야의 도로는 차가 적습니다. |
深夜の道路は車が少ないです。 | |
・ | 저체온증이란, 몸이 차가워져서 심부 체온이 35도 이하가 되는 상태입니다. |
低体温症とは、体が冷えることで、深部体温が35℃以下になる状態です。 | |
・ | 복권 절차가 신속히 진행되었습니다. |
復権の手続きが迅速に進められました。 | |
・ | 물냉면은 차가워서 여름에 최고입니다. |
물냉면は冷たいので夏に最高です。 | |
・ | 여름철엔 차가운 물냉면이 최고야. |
夏場には冷たい水冷麺が最高だよ。 | |
・ | 회는 차가운 상태로 먹는 것이 일반적입니다. |
ユッケは冷たい状態で食べるのが一般的です。 | |
・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
彼の冷たい一言にもだえました。 | |
・ | 주스가 차가워져서 응고되기 시작했습니다. |
ジュースが冷やされて凝固し始めました。 | |
・ | 이 제안은 아직 비공식적이므로, 공식적인 절차가 필요합니다. |
この提案はまだ非公式ですので、正式な手続きが必要です。 | |
・ | 주차 위반으로 차가 견인됐다. |
駐車違反で車がレッカー移動されてしまった。 | |
・ | 그는 평소에는 차가운데 사실은 매우 다정한 츤데레예요. |
彼は普段は冷たいけれど、実はとても優しいツンデレです。 | |
・ | 나랏일을 집행할 때는 모든 절차가 법적으로 정당해야 합니다. |
国事を執り行う際には、全ての手続きが法的に正当でなければなりません。 | |
・ | 최신형 차가 출시된다고 들었어요. |
最新型の車が発売されると聞きました。 | |
・ | 갑자기 차가 돌진했습니다. |
突然車が突っ込みました。 | |
・ | 무사증 절차가 간소화되면 좋겠어요. |
無査証の手続きが簡素化されると良いです。 | |
・ | 이전할 때 절차가 필요합니다. |
移転する際の手続きが必要です。 | |
・ | 점의 색이나 크기는 개인차가 있어요. |
ほくろの色や大きさは、個人差があります。 | |
・ | 어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
昨日の舞台で降板が発表されました。 | |
・ | 넓은 차고에는 차가 많이 주차되어 있다. |
広い車庫には車がたくさん駐車されている。 |