【차갑다】の例文_5

<例文>
어젯밤에 수상쩍은 차가 집 앞에 서 있었어요.
昨夜、不審な車が家の前に止まっていました。
도로변에는 빈 차가 많이 있네요.
道路沿いには空車がたくさんありますね。
지금은 빈 차가 적어서 기다려야 합니다.
今は空車が少ないので、待つ必要があります。
이 거리에는 빈 차가 많이 서 있네요.
この通りには空車が多く停まっていますね。
근처에 빈 차가 있으면 바로 불러주세요.
近くに空車があれば、すぐに呼んでください。
이 장소는 빈 차가 많기 때문에 편리합니다.
この場所には空車が多いので、便利です。
이 지역에는 빈 차가 많아서 편리합니다.
このエリアには空車が多くて便利です。
여기 빈 차가 많이 있네요.
ここに空車がたくさんありますね。
일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠지기 쉬워집니다.
寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しやすくなります。
몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다.
蒙古斑が消える過程は、個人差があります。
교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다.
教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。
일련의 절차가 원활하게 진행되고 있는지 확인해 주세요.
一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。
일련의 절차가 끝날 때까지 조금만 기다려 주세요.
一連の手続きが終わるまで少しお待ちください。
사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다.
事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。
차가 매끄럽게 멈췄다.
車は滑らかに止まった。
사업주로 등록 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
事業主としての登録手続きが完了しましたので、ご確認ください。
유해 취급에는 적절한 절차가 요구됩니다.
遺骸の取り扱いには、適切な手順が求められます。
차가 막혀서 늦을 수도 있어요.
渋滞で遅れるかもしれません。
차가 고장나서 카센터에 맡겼다.
車が故障してしまったので、整備工場に預けた。
지점에서 절차가 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
支店での手続きが完了しましたので、ご確認ください。
감자 절차가 진행 중이며, 향후 예정에 대해 알려드립니다.
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についてお知らせします。
감자 절차가 진행 중임을 알려드립니다.
減資の手続きが進行中である旨をお知らせいたします。
감자 절차가 완료되었음을 보고드립니다.
減資の手続きが完了しましたことをご報告申し上げます。
서식을 지켜주셔야 절차가 원활하게 진행됩니다.
書式を守っていただくことで、手続きがスムーズに進みます。
변속기 문제로 인해 차가 움직이지 않습니다.
トランスミッションのトラブルが原因で車が動きません。
로그인이 안 되는 경우, 암호를 초기화 하는 절차가 필요합니다.
ログインできない場合、合言葉の初期化のお手続きが必要となります。
차가 고장나서 늦었습니다.
車の故障で遅くなりました。
차가 자동으로 주차되었습니다.
車が自動で駐車されました。
고속도로에서는 정차가 금지되어 있습니다.
高速道路では停車が禁止されています。
열차가 모든 역에 정차하는 것은 아닙니다.
列車が全ての駅に停車するわけではありません。
열차가 역에 정차할 때 안내 방송이 나옵니다.
列車が駅に停車する際にアナウンスが流れます。
차가 일렬로 서서 신호 대기를 하고 있었다.
車が一列に並んで信号待ちをしていた。
학교 앞에 큰 차가 멈추어 있습니다.
学校の前に大きな車が止まっています。
철거 작업에 필요한 절차가 완료되었습니다.
撤去作業に必要な手続きが完了しました。
연휴 동안에는 임시 열차가 운행됩니다.
連休中は臨時列車が運行されます。
열차가 역을 출발할 때까지 잠시 기다렸어요.
列車が駅を出発するまでしばらく待ちました。
주말에만 운행하는 열차가 있습니다.
週末のみ運行する列車があります。
열차가 도착하는 승강장을 알려 주시겠어요?
列車が到着するホームを教えていただけますか?
열차가 곧 발차할 예정입니다.
列車がすぐに発車する予定です。
열차가 지연되고 있는 것 같아요.
列車が遅延しているようです。
열차가 제시간에 도착했어요.
列車が定刻通りに到着しました。
지금 서울역행 열차가 들어오고 있습니다.
ただいまソウル駅行きの列車が入って来ています。
산사태로 열차가 탈선했다.
土砂崩れで列車が脱線した。
결제가 되면 배송 절차가 시작됩니다.
支払いが決済されると、配送手続きが始まります。
필요한 절차가 완료되는 대로 결행할 예정입니다.
必要な手続きが完了次第、決行する予定です。
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다.
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。
영결식 절차가 완료되었습니다.
告別式での手続きが完了しました。
따귀를 스치는 바람이 차가웠어요.
横っ面を掠める風が冷たかったです。
따귀에 차가운 물방울이 맺혔어요.
横っ面に冷たい水滴が垂れました。
체모가 자라나는 속도에는 개인차가 있습니다.
体毛の伸びる速さには、個人差があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ