「痛感する」は韓国語で「통감하다」という。
|
![]() |
・ | 책임을 통감하고 있다. |
責任を痛感している。 | |
・ | 미숙함을 통감하다. |
未熟さを痛感する。 | |
・ | 정치적 책임을 통감한다. |
政治的責任を痛感する。 | |
・ | 기술 개발의 필요성을 통감하다. |
技術開発の必要性を痛感する。 | |
・ | 책임을 통감하고 있으며 깊게 반성하고 있습니다. |
責任を痛感するとともに深く反省いたしております。 | |
・ | 레벨 차를 통감하다. |
レベルの違いを痛感する。 | |
・ | 사람들은 자연보호의 필요성을 통감하게 되었다. |
人々は自然保護の必要性を痛感するようになった。 | |
・ | 그는 경제적인 어려움을 통감하고 있다. |
彼は経済的な困難を痛感している。 | |
・ | 교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다. |
教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。 | |
・ | 현대 사회의 고립화를 통감하고 있다. |
現代社会の孤立化を痛感している。 | |
・ | 사회인으로서의 책임을 통감하고 있습니다. |
社会人としての責任を痛感しています。 | |
・ | 커뮤니케이션의 중요성을 통감하고 있습니다. |
コミュニケーションの大切さを痛感しております。 | |
・ | 고객의 요구에 부응하지 못한 것을 통감했습니다. |
顧客のニーズに応えられなかったことを痛感しました。 | |
・ | 팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다. |
チーム全員の協力が必要であることを痛感しました。 | |
・ | 주위의 서포트가 필요하다는 것을 통감했습니다. |
周囲のサポートが必要であることを痛感しました。 | |
・ | 신뢰 관계의 중요성을 통감하고 있습니다. |
信頼関係の大切さを痛感しています。 | |
・ | 계획의 허술함을 통감하고 있습니다. |
計画の甘さを痛感しております。 | |
・ | 지식 부족을 통감하고 있습니다. |
知識不足を痛感しております。 | |
・ | 자신의 한계를 통감했습니다. |
自分の限界を痛感しました。 | |
・ | 신뢰 관계의 중요성을 통감하고 있습니다. |
信頼関係の大切さを痛感しています。 | |
・ | 친구는 자업자득을 통감하고 있는 것 같습니다. |
友人は、自業自得を痛感しているようです。 |
치밀하다(緻密だ) > |
이만하다(これくらいだ) > |
딱하다(気の毒だ) > |
무심하다(無関心だ) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
불그레하다(赤みがかかっている) > |
동그랗다(丸い) > |
미세하다(細かい) > |
흐리다(曇る) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
시원하다(涼しい) > |
예뻐보이다(可愛く見える) > |
섭섭하다(寂しい) > |
반듯하다(まっすぐだ) > |
무책임하다(無責任だ) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
털털하다(大らかだ) > |
풋풋하다(初々しい) > |
많다(多い) > |
흡족하다(満ち足りる) > |
진부하다(古臭い) > |
친밀하다(親密だ) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
이실직고하다(ありのままに告げる) > |
건장하다(元気で体格がいい) > |
엄정하다(厳正だ) > |
걸맞다(ふさわしい) > |
척박하다(荒廃だ) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |