「震える」は韓国語で「떨다」という。
|
![]() |
・ | 몸을 떨다. |
体を震える。 | |
・ | 몸이 떨리다. |
体が震える。 | |
・ | 아양을 떨다 |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 귀염을 떨다. |
カワイイ仕草で甘える。 | |
・ | 추위로 손이 떨리고 있어요. |
寒さで手が震えています。 | |
・ | 지진으로 유리창이 떨렸어요. |
地震で窓ガラスが震えました。 | |
・ | 공포로 무릎이 떨리고 있어요. |
恐怖で膝が震えています。 | |
・ | 비에 젖어서 몸이 떨리고 있어요. |
雨に濡れて体が震えています。 | |
・ | 흥분으로 온몸이 떨리고 있어요. |
興奮で全身が震えています。 | |
・ | 바람에 나뭇잎이 떨리고 있어요. |
風で木の葉が震えています。 | |
・ | 분노로 입술이 떨리고 있어요. |
風で木の葉が震えています。 | |
・ | 개가 추위에 떨고 있어요. |
犬が寒さで震えています。 | |
・ | 격렬한 운동 후에 근육이 떨리고 있어요. |
激しい運動の後、筋肉が震えています。 | |
・ | 피로로 다리가 떨리고 있어요. |
疲労で足が震えています。 | |
・ | 긴장으로 눈꺼풀이 떨리고 있어요. |
緊張で瞼が震えています。 | |
・ | 떨리는 손으로 문고리를 잡았습니다. |
震える手でドアノブを掴みました。 | |
・ | 스벅에서 친구랑 수다 떨었어요. |
スタバで友達とおしゃべりしました。 | |
・ | 애교를 떨다. |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 진상을 떨다가 주위 사람들에게 주의를 받는 경우가 자주 있다. |
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。 | |
・ | 그는 공공장소에서 진상을 떨었다. |
彼は公共の場で迷惑な行為をしていた。 | |
・ | 그녀는 발목을 삐었을 뿐인데 마치 골절된 것처럼 엄살을 떨었다. |
彼女は足をひねっただけで、まるで骨折したかのように痛がっていた。 | |
・ | 아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다. |
痛くもないのに、彼女は大げさに痛がっていた。 | |
・ | 그렇게 엄살을 떨다니, 조금 놀랐다. |
あんなに痛がるなんて、ちょっと驚いた。 | |
・ | 뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다. |
ニュースを聞いた彼女は、大声を出して騒ぎ立てた。 | |
・ | 친구의 배신에 치를 떨었다. |
友達の裏切りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 분노에 치를 떨었다. |
怒りに歯ぎしりをした。 | |
떳떳하다(堂々としている) > |
있다(ある) > |
불결(不潔) > |
졸리다(眠い) > |
민망하다(きまりが悪い) > |
강하다(強い) > |
평온하다(平穏だ) > |
잔잔하다(穏やかだ) > |
당황하다(慌てる) > |
맑다(澄む) > |
적나라(赤裸々) > |
염좌(捻挫) > |
수정(受精) > |
닮다(似る) > |
코골이(いびき) > |
피로(疲れ) > |
구토(嘔吐) > |
질척질척(どろどろ) > |
깨지기 쉽다(壊れやすい) > |
평행선(平行線) > |
시장(空腹) > |
어색하다(ぎこちない) > |
튼튼하다(丈夫だ) > |
다르다(違う) > |
나른하다(かったるい) > |
마르다(乾く) > |
약하다(弱い) > |
지치다(くたびれる) > |
반질반질(つるつる) > |
따끔거리다(ひりひりする) > |