![]() |
・ | 스벅에서 친구랑 수다 떨었어요. |
スタバで友達とおしゃべりしました。 | |
・ | 애교를 떨다. |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 진상을 떨다가 주위 사람들에게 주의를 받는 경우가 자주 있다. |
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。 | |
・ | 그는 공공장소에서 진상을 떨었다. |
彼は公共の場で迷惑な行為をしていた。 | |
・ | 그녀는 발목을 삐었을 뿐인데 마치 골절된 것처럼 엄살을 떨었다. |
彼女は足をひねっただけで、まるで骨折したかのように痛がっていた。 | |
・ | 아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다. |
痛くもないのに、彼女は大げさに痛がっていた。 | |
・ | 그렇게 엄살을 떨다니, 조금 놀랐다. |
あんなに痛がるなんて、ちょっと驚いた。 | |
・ | 뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다. |
ニュースを聞いた彼女は、大声を出して騒ぎ立てた。 | |
・ | 친구의 배신에 치를 떨었다. |
友達の裏切りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 분노에 치를 떨었다. |
怒りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 추운 바람이 불어서 저절로 몸을 떨었다. |
寒い風が吹いて、思わず身振りをした。 | |
・ | 두려움을 느껴 몸을 떨었다. |
恐怖を感じて身振りをした。 | |
・ | 그녀는 흥분해서 몸을 떨었다. |
彼女は興奮して身振りをした。 | |
・ | 그는 무서워서 몸을 떨었다. |
彼は怖がって身振りをした。 | |
・ | 추위에 몸을 떨었다. |
寒さで身振りをした。 | |
・ | 얼어붙은 호수 위를 걸으면서 부들부들 떨었다. |
凍った湖の上を歩いていて、ぶるぶるしてしまった。 | |
・ | 얼어붙을 듯한 바람을 맞고 부들부들 떨었다. |
凍えるような風に当たり、ぶるぶると震えた。 | |
・ | 롤러코스터를 타기 전에 부들부들 떨었다. |
ジェットコースターに乗る前に、ぶるぶる震えてしまった。 | |
・ | 토끼는 사자 소리만 들려도 너무 무서워서 부들부들 떨었다. |
ウサギはライオンの音を聞いただけでとても怖がり、ブルブル震えた。 | |
・ | 추워서 부들부들 떨었다. |
寒くてがたがた震えてきた。 | |
・ | 부들부들 떨다. |
ブルブル震える。 | |
・ | 오늘은 거실에서 친구와 수다를 떨었어요. |
今日はリビングで友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 귀염을 떨다. |
カワイイ仕草で甘える。 | |
・ | 아양을 떨다 |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 몸을 떨다. |
体を震える。 | |
・ | 팬케이크를 먹으면서 친구들과 수다를 떨었어요. |
パンケーキを食べながら、友達とおしゃべりしました。 | |
・ | 식탁에서 친구와 오랜 시간 수다를 떨었어요. |
食卓で友人と長い時間おしゃべりしました。 | |
・ | 독신인 친구와 카페에서 수다를 떨었어요. |
独り身の友人とカフェでおしゃべりしました。 | |
・ | 감나무 아래에서 친구와 수다를 떨었어요. |
柿の木の下で友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 겁에 질려 덜덜덜 떨었다. |
恐ろしくてわなわな震えた。 | |
・ | 추운 밤에 이불 속에서 벌벌 떨었어요. |
寒い夜に布団の中でぶるぶると震えました。 | |
・ | 추워서 덜덜 떨었다. |
寒くてぶるぶる震えた。 | |
・ | 속눈썹을 파르르 떨다. |
まつ毛を小刻みに震わせる。 | |
・ | 입술을 파르르 떨다. |
唇をわなわなさせる。 | |
・ | 홍차를 마시면서 친구와 수다를 떨었다. |
紅茶を飲みながら友人とおしゃべりした。 | |
・ | 두려움이 그를 덮쳤고 그는 몸을 떨었다. |
恐れが彼を襲い、彼は震え上がった。 | |
・ | 백일홍 나무 아래에서 친구들과 수다를 떨었어요. |
サルスベリの木の下で友達とおしゃべりしました。 | |
・ | 일행과 함께 카페에서 수다를 떨었다. |
連れと一緒にカフェでおしゃべりを楽しんだ。 | |
・ | 추위에 떨다. |
寒さに震える。 | |
・ | 그 소식을 듣고 불안에 떨었다. |
その知らせを受けて、不安に震えた。 | |
・ | 무서운 이야기를 듣고 불안에 떨다. |
怖い話を聞いて不安に怯える。 | |
・ | 한밤중에 소리가 나서 불안에 떨었다. |
夜中に物音がして不安に怯えた。 | |
・ | 천둥소리에 불안에 떨었다. |
雷の音に不安に怯えた。 | |
・ | 시험 결과가 마음에 걸려 불안에 떨다. |
試験の結果が気になって不安に怯える。 | |
・ | 친구와 함께 파라솔 아래에서 수다를 떨었어요. |
友達と一緒にパラソルの下でおしゃべりをしました。 | |
・ | 아첨을 떨다. |
おべっかを使う。 | |
・ | 한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다. |
夜中の不気味な足音に彼女は怖くて震えた。 | |
・ | 협박장을 읽고 몸을 떨었다. |
脅迫状を読んで震えた。 | |
・ | 대낮에 친구와 카페에서 수다를 떨었다. |
真昼に友人とカフェでおしゃべりをした。 | |
・ | 엽기적인 사고가 보도되어 많은 사람들이 떨었습니다. |
猟奇的な事故が報道され、多くの人々が震撼しました。 |
1 2 |