・ | 분노에 치를 떨었다. |
怒りに歯ぎしりをした。 | |
・ | 주책을 떨다. |
軽薄に振る舞う。 | |
・ | 오돌오돌 떨다. |
ぶるぶる震える。 | |
・ | 아부를 떨다. |
ゴマをする。 | |
・ | 지나치게 칭찬하며 아부를 떨다. |
過剰に絶賛しておべっかを使う。 | |
・ | 상사에게 아부를 떨다. |
上司にゴマをする。 | |
・ | 그의 자뻑과 이기심에 치를 떨다. |
彼のナルシズムと利己心に歯ぎしりする。 | |
・ | 네 식구가 불안에 떨었지만 경찰이 출동하여 마음이 놓였다. |
家族4人が不安に震えたが、警察が来てくれたら安心していた。 | |
・ | 딸이 아침부터 애교를 떨었다. |
娘が朝から愛嬌を振りまいた。 | |
・ | 딸은 용돈을 타려고 나에게 갖은 아양을 떨었어요. |
娘は小遣いをもらおうとお父さんにありとあらゆる愛嬌をふるまいました。 | |
・ | 돈을 벌기 위해 아양을 떨다니 한심하다. |
金を稼ぐために媚を売るなんて情けない。 | |
・ | 호된 추위에 와들와들 떨었다. |
ひどい寒さにがたがた震えた。 | |
・ | 무서워서 와들와들 떨다. |
怖くてがたがた震える。 | |
・ | 몸이 추워서 와들와들 떨다. |
体が寒くてぶるぶる震える。 | |
・ | 그는 당장 죽겠다고 난리법석을 떨었다. |
彼は今すぐ死んでやると騒ぎ立てた。 | |
・ | 난리법석을 떨다. |
騒ぎを立てる。 | |
・ | 추잡스럽게 주책을 떨다. |
下品な言葉で無定見で軽薄に舞う。 | |
・ | 규모 5의 여진이 발생해 주민들이 공포에 떨었다. |
M5の余震が発生し、住民たちは恐怖に震えた。 |
1 2 |