「恐れ」は韓国語で「두려움」という。두렵다の名詞型。
|
![]() |
・ | 실패의 두려움을 이겨냈습니다. |
失敗の恐れを乗り越えました。 | |
・ | 나는 두려움이 조금 가라앉았다. |
私は怖さが少し和らいだ。 | |
・ | 여전히 실패에 대한 두려움은 크다. |
今も失敗への恐怖感は大きい。 | |
・ | 두려움이 나날이 쌓여 갔어요. |
懸念が日増しに強くなりました。 | |
・ | 두려워하지 않고 도전한다. |
恐れずに挑戦する。 | |
・ | 사랑은 모든 두려움을 이겨내는 힘이다. |
愛はすべての恐怖に勝つ力だ。 | |
・ | 두려움 때문에 아무것도 하지 않는다면 달라질 것은 아무것도 없다. |
恐怖のあまり一歩も踏み出せないなら、何も変わらない。 | |
・ | 두려움이 그를 덮쳤고 그는 몸을 떨었다. |
恐れが彼を襲い、彼は震え上がった。 | |
・ | 큰 소리에 두려움을 느꼈어요. |
大きな音に恐れを感じました。 | |
・ | 그녀는 두려움을 딛고 앞으로 나아갔습니다. |
彼女は恐れを乗り越えて前に進みました。 | |
・ | 두려움을 느꼈지만 맞서기로 했어요. |
恐れを感じたが、立ち向かうことにしました。 | |
・ | 그는 두려움을 이겨냈습니다. |
彼は恐れに打ち勝ちました。 | |
・ | 갑작스러운 정전에 두려움을 느꼈습니다. |
突然の停電に恐れを感じました。 | |
・ | 두려움을 극복하기 위해 노력했어요. |
恐れを乗り越えるために努力しました。 | |
・ | 모르는 길을 걷는 것에 두려움을 느꼈어요. |
知らない道を歩くことに恐れを感じました。 | |
・ | 그녀는 두려움을 느끼면서도 미소를 지었습니다. |
彼女は恐れを感じながらも微笑みました。 | |
・ | 두려움이 제 마음을 지배했어요. |
恐れが私の心を支配しました。 | |
・ | 어둠 속에서 두려움을 느꼈어요. |
暗闇の中で恐れを感じました。 | |
・ | 갑작스런 변화에 두려움을 느꼈습니다. |
突然の変化に恐れを覚えました。 | |
・ | 그녀는 두려움을 느끼면서도 일어섰습니다. |
彼女は恐れを感じながらも立ち上がりました。 | |
・ | 어린 양은 세상에 대한 두려움이 없다. |
小羊は世界に対する恐れがない。 | |
・ | 그의 눈에는 두려움이 없다. 마치 눈에 보이는 것이 없다. |
彼の目には恐れがない。まるで怖いもの知らずだ。 | |
・ | 그때 머리카락이 곤두설 정도로 두려움을 느꼈다. |
あの時、髪の毛が逆立つような恐怖を感じた。 | |
・ | 두려움을 느껴 몸을 떨었다. |
恐怖を感じて身振りをした。 | |
・ | 두려움에 직면해도 그는 끄덕없었다. |
恐怖に直面しても彼はびくともしなかった。 | |
・ | 두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다. |
恐怖に身悶えして、前に進むことができなかった。 | |
・ | 두들겨 맞는 것에 대해 두려움을 느끼고 있다. |
ボコボコにされることに対して恐怖を感じている。 | |
・ | 두려움에서 오는 절규가 온몸을 떨게 했다. |
恐怖からの絶叫が体全体を震わせた。 | |
・ | 두려움에 떨며 절규했다. |
恐怖に震えながら絶叫した。 | |
・ | 그는 두려움에 절규했다. |
彼は恐怖で絶叫した。 | |
국경일(旗日) > |
꾀병(仮病) > |
출입국 관리사무소(出入国管理事務所.. > |
투자 자산(投資資産) > |
저녁형 인간(夜型人間) > |
참깨(ゴマ) > |
세련미(洗練味) > |
뒷수습하다(後始末) > |
저가 모델(低価格モデル) > |
페소(フィリピンペソ) > |
사촌(いとこ) > |
얼마(いくら) > |
음악회(音楽会) > |
부채꼴(扇形) > |
절감(削減) > |
허물(肌の薄皮) > |
탐험(探検) > |
정치 의식(政治意識) > |
초커(チョーカー) > |
고소득층(高所得層) > |
관개용수(灌漑用水) > |
고급주택(高級住宅) > |
전동 칫솔(電動歯ブラシ) > |
이것저것(あれこれ) > |
남녀 차별(男女差別) > |
솜털(産毛) > |
지방세(地方税) > |
대비(対比) > |
가압류(仮差押) > |
후자(後者) > |