「下手だ」は韓国語で「서투르다」という。
|
・ | 그는 애정표현이 서투른 편이다. |
彼は愛情の表現が下手な方だ。 | |
・ | 그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다. |
彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。 | |
・ | 서툴러도 이해해 주세요. |
下手でもご理解ください。 | |
・ | 현대인은 쓰는 것이 서투르다고 합니다. |
現代人は書くことが苦手といわれます。 | |
・ | 처음 만나는 사람과 접하는 거 자체가 서투른 사람도 있어요. |
初めて会う人と接すること自体が苦手な人もいます。 | |
・ | 오늘 처음 하는 일이라 아직 서툴러요. |
今日初めてやる仕事なのでまだ不慣れです。 | |
・ | 서툴러도 열심히 하는 자세가 평가됩니다. |
下手でも頑張る姿勢が評価されます。 | |
・ | 서툴러도 노력하는 자세가 중요합니다. |
下手でも、努力する姿勢が大切です。 | |
・ | 서투른 운동이라도 건강을 의식하며 즐기고 있습니다. |
下手な運動でも、健康を意識して楽しんでいます。 | |
・ | 서투른 커뮤니케이션도 노력으로 개선할 수 있습니다. |
下手なコミュニケーションも、努力で改善できます。 | |
・ | 서투른 노래라도 진심을 담아 부르는 것이 중요합니다. |
下手な歌でも、心を込めて歌うことが大切です。 | |
・ | 아직 발음이 서툴러요. |
まだ発音が下手です。 | |
・ | 아직 한국어 발음이 서툴러요. |
まだ韓国語の発音が下手です。 | |
・ | 서툴러도 웃는 얼굴로 임하는 것이 중요합니다. |
下手でも笑顔で取り組むことが大切です。 | |
・ | 서툴러도 계속해야 잘 할 수 있어요. |
下手でもやり続けることで上達します。 | |
・ | 서투른 노래라도 친구들과 함께라면 즐거워요. |
下手な歌でも、友達と一緒なら楽しいです。 | |
・ | 서툴러도 좋으니 도전하는 것이 중요합니다. |
下手でもいいので、挑戦することが大切です。 | |
・ | 그의 춤은 서툴지만, 매우 즐거워 보입니다. |
彼のダンスは下手ですが、とても楽しそうです。 | |
・ | 서툴다고 생각해도 계속하는 것이 중요합니다. |
下手だと思っても、続けることが大切です。 | |
・ | 서투른 그림이라도 자기 스타일이 있어요. |
下手な絵でも、自分のスタイルがあります。 | |
・ | 제가 아직 운전이 서툴러요. |
私がまだ運転下手です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손이 서투르다(ソニ ソトゥルダ) | 不器用だ、下手だ |
서운해하다(寂しがる) > |
진기하다(珍しい) > |
침침하다(薄暗い) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
힘없다(無能だ) > |
저속하다(下品だ) > |
증세(症状) > |
비범하다(非凡だ) > |
조그맣다(小さい) > |
자연스럽다(自然だ) > |
엉성하다(いい加減だ) > |
공허하다(空虚だ) > |
어질다(賢い) > |
이만하다(これくらいだ) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
건방지다(生意気だ) > |
가득하다(いっぱいだ) > |
흐리멍텅하다(どろんとする) > |
혼돈하다(混沌としている) > |
끊임없다(絶え間ない) > |
노곤하다(だるい) > |
퉁명스럽다(つっけんどんだ) > |
음탕하다(淫蕩だ) > |
구슬프다(物悲しい) > |
평안하다(平安だ) > |
값비싸다(高価だ) > |
시끄럽다(うるさい) > |
고달프다(つらい) > |
견고하다(堅固だ) > |
이러이러하다(こうこうである) > |