「에게」と同じ意味。한테は口語体でよく使われる。
|
![]() |
・ | 친구한테 선물을 보냈어요. |
友達にプレゼントを送りました。 | |
・ | 강아지한테 밥을 줬어요. |
子犬にご飯をあげました。 | |
・ | 아무한테도 말하지 마. |
誰にも言うなよ。 | |
・ | 그 돈을 누구한테 주었어요? |
あのお金を誰にあげましたか? | |
・ | 짐을 동생한테 맡겼다. |
荷物を弟に預けた。 | |
・ | 나한테 천 원 었어. |
僕に千ウォンあるよ。 | |
・ | 너한테 내가 필요하잖아. |
君には僕が必要じゃないか! | |
・ | 나한테 시간을 좀 줄래요? |
私に時間を少しくれますか。 | |
・ | 부모한테 기대지마! |
親に頼るな。 | |
・ | 선생님한테 전해 줘. |
先生に伝えてちょうだい。 | |
・ | 나한텐 아주 중요한 거였어요. |
私にとってはとても大事なことだったんです。 | |
・ | 그 돈 나한테 빌려 줘. |
その金、私に貸てよ。 | |
・ | 저한테는 너무 비싸요. |
私には高すぎます。 | |
・ | 홋카이도에 사는 누님한테서 어제 안부전화가 왔다. |
北海道に住んでいるお姉さんから昨日、安否電話が来た。 | |
・ | 모르는 거 있으면 나한테 물어봐요. |
分からないことがあれば、私に聞いてください。 | |
・ | 평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생각하고 있어요. |
ずっと私の世話をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。 | |
・ | 요새 오빠한테 전화가 안 와. |
最近オッパから電話が来ない。 | |
・ | 친구한테 빌붙어 살고 있다. |
友達のところに居候している。 | |
・ | 지난번에 말이에요. 왜 저한테 화 내셨어요? |
この前の事ですが、どうして私に怒りましたか? | |
・ | 어제 저녁에 친구한테서 전화가 왔어요. |
きのうの夕方、友達から電話が来ました。 | |
・ | 제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가들이 저한테 질투했어요. |
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。 | |
・ | 너도 참, 나이가 몇인데 아직도 부모님한테 기대고 있어? |
おまえ、いくつなのに親に頼って生きてるんだい? | |
・ | 일어나서 저한테 기대 보세요. |
起き上がって私に寄りかかってください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한테서(~ハンテソ) | (人、生物)~から |
한테로(ハンテロ) | ~に、~のところに |
한테서나(ハンテソナ) | ~からでも |
한테서부터(ハンテソプト) | ~から |
모기한테 물리다(モギハンテ ムルリダ) | 蚊に刺される |
고양이한테 생선을 맡기다(コヤンイハンテ センソヌル マッキダ) | 猫にかつおぶし、泥棒にカギを預ける |
에게서나(~からでも) > |
보고(~に) > |
ㄴ(~は) > |
마다(ごとに) > |
이라/라(~なので) > |
이거나 / 거나(~とか) > |
한테(~に(人、生物)) > |