「するしかない」は韓国語で「할 수밖에 없다」という。
|
![]() |
・ | 그 땐 그렇게 할 수 밖에 없었어. |
あのときはそうするしかなかったんだ。 | |
・ | 교통체증이 심해서 경적을 울릴 수밖에 없었다. |
交通渋滞がひどくて、警笛を鳴らさざるを得なかった。 | |
・ | 인정머리가 없으면 결국 혼자가 될 수밖에 없다. |
思いやりがないと、最終的には一人ぼっちになってしまう。 | |
・ | 그녀는 피치 못할 사정으로 일을 그만둘 수밖에 없었다. |
彼女は止むを得ない事情で仕事を辞めざるを得なかった。 | |
・ | 나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다. |
悪いことをすれば、口に上ることは避けられない。 | |
・ | 더 이상 후퇴할 수 없는 상황에서, 배수진을 칠 수밖에 없었다. |
これ以上後退できない状況で、背水の陣を敷くしかなかった。 | |
・ | 반대만 해선 거센 역풍을 맞을 수밖에 없다. |
反対だけしていては、強い逆風を迎えるほかない。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 비극에 직면하여, 비탄에 잠길 수밖에 없었다. |
彼女は突然の悲劇に直面し、悲嘆に暮れるしかなかった。 | |
・ | 이 상황에서는 피치 못하게 다른 방법을 시도할 수밖에 없다. |
この状況ではやむを得ず、別の方法を試すしかない。 | |
・ | 어디서 잘못된 건지 모르겠으니 원점으로 돌릴 수밖에 없다. |
どこで間違ったのか分からないので、最初に戻すしかない。 | |
・ | 상황은 급물살을 타면서 그냥 기다릴 수밖에 없었다. |
事態は急激に進められる中、ただ待つしかなかった。 | |