【따라】の例文

<例文>
마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다.
心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。
지형의 특성에 따라 식물의 종류가 다릅니다.
地形の特性によって、植物の種類が異なります。
그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다.
彼は自分の信念に基づいて決断を下した。
산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다.
山裾に沿って細い路がついていた。
그 국경선은 인접한 산맥을 따라 있습니다.
その国境線は隣接する山脈に沿っています。
감금된 남성은 시간이 지남에 따라 희망을 잃어가고 있었습니다.
監禁された男性は時間の経過とともに希望を失いつつありました。
그 법률가는 엄격한 윤리 규정에 따라 행동합니다.
その法律家は厳格な倫理規定に従って行動します。
의리보다는 실리에 따라 행동하다.
義理よりも実利に従って行動する。
매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다.
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。
생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다.
生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。
도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다.
道徳的な指針に従って生きることが大切です。
도덕적인 원칙에 따라 행동하는 것이 요구됩니다.
道徳的な原則に基づいて行動することが求められます。
파프리카는 색깔에 따라 영양소도 맛도 다르다.
パプリカは色によって栄養素も味も違う。
연근은 자르는 방향에 따라 식감이 달라집니다.
れんこんは切る向きによって食感が変わります。
연근은 자르는 방법과 조리법에 따라 식감이 다릅니다.
レンコンは切り方・調理法によって食感が異なります。
품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다.
品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。
팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다.
チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました。
직원의 지시에 따라주세요.
職員の指示に従ってください。
사원은 실적에 따라 보너스를 받습니다.
社員は業績に基づいてボーナスを受け取ります。
경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다.
経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。
그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다.
彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。
레시피에 따라 요리를 만듭니다.
レシピに従って料理を作ります。
입장에 따라 보는 시각이 달라요.
立場によって見方が違います。
집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다.
車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。
시간이 지남에 따라 사진의 색이 서서히 퇴색해 간다.
時間の経過とともに、写真の色が徐々に色あせていく。
맥주를 따라 주세요.
ビールを注いで下さい。
한 잔 더 따라 주세요.
もう一杯ついでください。
컵에 우유를 따르다가 너무 따라서 넘쳐 버렸다.
コップに牛乳を注いだら、注ぎすぎて、あふれてしまった。
따라 드려도 돼요?
おつぎしてもいいですか。
따라 드릴게요.
おつぎしますね。
기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다.
ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざまです。
신념을 재검토하고 자신의 신념에 따라 행동한다.
信念を見直して、自分の信念に基づいて行動する。
해체에 따라 멤버들은 각자의 길을 걷게 됐다.
解散後も友情は続いている。
자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다.
自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。
학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다.
学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。
섭리에 따라 행동하는 것은 현명한 선택입니다.
摂理に従って行動することは、賢明な選択です。
섭리에 따라 행동하면 성공할 가능성이 높아집니다.
摂理に従って行動すれば、成功する可能性が高まります。
인간은 섭리에 따라 노쇠하고 숨을 거둔다.
人間は摂理に従い老衰で息を引き取る。
누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다.
誰でもついていけて分かりやすいダンスを作った。
칠레는 남북으로 길고 가느다랗게 뻗어 있기 때문에 기후도 위도에 영향받아 지역에 따라 크게 바뀝니다.
チリは南北に細長く伸びているため気候も緯度に影響され地域によって大きく変わります。
3점 동점 스리런 홈런을 날려 5대5로 따라갔다.
同点3ランホームランを放ち、5対5と追いついた。
그는 타이어의 공기압을 체크하고 필요에 따라 조정했습니다.
彼はタイヤの空気圧をチェックして、必要に応じて調整しました。
귀금속의 가치는 시간이 지남에 따라 증가하고 있습니다.
貴金属の価値は時とともに増加しています。
귀금속의 가격은 시장 수급에 따라 변동됩니다.
貴金属の価格は市場の需給によって変動します。
협곡이 계절의 변화에 따라 아름다운 경치를 바꾸고 있다.
峡谷が季節の変化によって美しい景色を変えている。
산길을 따라 단풍을 즐겼다.
山道に沿って紅葉を楽しんだ。
산길을 따라 하이킹을 즐겼다.
山道に沿ってハイキングを楽しんだ。
반지는 좌우 10개 손가락 어디에 끼는지에 따라 의미가 다릅니다.
指輪は左右10本の指のどこにつけるかで意味が異なります。
증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다.
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。
갱년기 증상은 각각의 여성에 따라 다릅니다.
更年期の症状は、個々の女性によって異なります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ