【따라】の例文_4

<例文>
수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행하고 있습니다.
この看護婦長は、病院の方針に従って業務を遂行しています。
신념을 재검토하고 자신의 신념에 따라 행동한다.
信念を見直して、自分の信念に基づいて行動する。
용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요.
用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오.
インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。
노즐 종류에 따라 적절한 것을 선택하세요.
ノズルの種類に応じて、適切なものを選んでください。
리본을 묶는 방법에 따라 외형이 크게 달라집니다.
リボンの結び方によって、見た目が大きく変わります。
반지는 좌우 10개 손가락 어디에 끼는지에 따라 의미가 다릅니다.
指輪は左右10本の指のどこにつけるかで意味が異なります。
스타킹을 선택하는 방법에 따라 전체 코디가 결정됩니다.
ストッキングの選び方で、全体のコーディネートが決まります。
스타킹 소재에 따라 착용감이 달라질 수 있습니다.
ストッキングの素材によって、着用感が異なります。
타이츠의 색상과 무늬에 따라, 코디의 폭이 넓어집니다.
タイツの色や柄によって、コーディネートの幅が広がります。
멜빵 소재나 디자인에 따라 느낌이 크게 달라집니다.
サスペンダーの素材やデザインによって、印象が大きく変わります。
새해 차례상은 지방에 따라 다릅니다.
新年の祭壇は、地方によって異なります。
제사상은 전통에 따라 준비되어 있습니다.
法事のお膳は、伝統に従って準備されています。
파를 자르는 방법과 부위에 따라 맛이 바뀐다.
ネギは切り方と部位で味わいが変わる。
뇌혈관 검사 결과에 따라 적절한 치료 방법이 결정됩니다.
脳血管の検査結果によって、適切な治療方法が決まります。
주소에 따라 투표할 수 있는 투표소가 정해져 있습니다.
住所によって投票できる投票所が決められています。
적임자가 나타남에 따라 팀의 사기가 높아졌다.
適任者が現れたことで、チームの士気が高まった。
물건의 양도 가격에 따라 양도세가 결정된다.
物件の譲渡価格に応じて譲渡税が決まる。
취득부터 양도까지의 기간에 따라 양도세가 달라진다.
取得から譲渡までの期間によって譲渡税が変わる。
진단 결과에 따라 치료 방법을 결정합니다.
診断結果に基づき、治療方法を決定いたします。
외상에 따라서는 내출혈을 동반할 수도 있습니다.
外傷によっては、内出血を伴うこともあります。
미안하지만 이 규칙은 따라주세요.
悪いけど、こちらの規則には従ってください。
체류하는 일수에 따라 요금이 달라집니다.
滞在する日数によって料金が変わります。
탑승구에서의 안내에 따라 순서대로 탑승합니다.
搭乗口での案内に従って、順番に搭乗します。
서식에 따라 정확하게 기입하는 것이 중요합니다.
書式に従って正確に記入することが重要です。
이 서식에 따라 필요 사항을 기입해 주세요.
この書式に従って、必要事項を記入してください。
우선순위에 따라 그 사람의 가치와 행복 순위도 달라집니다.
優先順位によってその人の価値と幸せの順位も変わってきます。
관련 부서의 지시에 따라 프로젝트를 조정합니다.
関連部門の指示に従ってプロジェクトを調整します。
원청과 감리의 지시에 따라 공사했다.
元請と管理監督の指示に従って工事した。
땔감 종류에 따라 연소 시간이 다릅니다.
焚き物の種類によって燃焼時間が異なります。
땔감 종류에 따라 타는 방법이 다릅니다.
焚き物の種類によって燃え方が異なります。
벽지 종류에 따라 가격이 다릅니다.
壁紙の種類によって価格が異なります。
오늘 따라 길이 붐비네요.
今日に限って道が混んでますね。
숙박료는 숙박 계획에 따라 달라질 수 있습니다.
宿泊料は宿泊プランにより異なる場合があります。
숙박료 환불은 규정에 따라 진행됩니다.
宿泊料の払い戻しは、規定に従って行われます。
숙박료는 방 타입에 따라 다릅니다.
宿泊料は部屋タイプにより異なります。
부지의 이용 목적에 따라 설계를 변경했습니다.
敷地の利用目的に応じて、設計を変更しました。
정화조 점검 결과에 따라 수리가 필요합니다.
浄化槽の点検結果に基づいて修理が必要です。
날씨에 따라 운행이 변경될 수 있습니다.
天候により運行が変更されることがあります。
대책이란 상황에 따라서 강구하는 조치나 수단입니다.
対策とは、状況に応じて講じる処置や手段です。
지역 풍습에 따라 마을 전체에서 축제가 열립니다.
地元の風習に従って、村全体でお祭りが開かれます。
풍습에 따라 추석에는 조상을 공양합니다.
風習に従って、お盆には先祖を供養します。
풍습에 따라 설날에는 특별한 요리를 만듭니다.
風習に従い、お正月には特別な料理を作ります。
전통적인 풍습에 따라 행사를 진행했어요.
伝統的な風習に従い、行事を行いました。
절기에 따라 컨디션 관리에 주의가 필요합니다.
節気によって、体調管理に注意が必要です。
폭죽 사용 시에는 반드시 지시에 따라야 합니다.
爆竹を使う際は、風向きにも注意しましょう。
폭죽의 종류에 따라 소리의 크기와 색깔이 다릅니다.
爆竹の種類によって、音の大きさや色が異なります。
당초의 생각에 따라 설계를 재검토했어요.
当初の考え方に沿って、設計を見直しました。
당초 계획에 따라 프로젝트를 진행하고 있어요.
当初の計画に従って、プロジェクトを進めています。
당일권은 판매 상황에 따라 입석이 될 수 있습니다.
当日券は販売状況により、立ち見席となる場合がございます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ