【따라】の例文_10

<例文>
탄약의 종류에 따라 사용법이 다르다.
弾薬の種類によって使い方が異なる。
산길을 따라 안내판이 설치되어 있다.
山道沿いに案内板が設置されている。
강을 따라 곳곳에 벤치가 설치되어 있다.
川沿いにところどころにベンチが設置されている。
해안선을 따라 펼쳐진 해양국립공원은 자연보호구역으로 유명합니다.
海岸線に沿って広がる海洋国立公園は、自然保護区として有名です。
해안선에는 계절에 따라 다양한 바다 생물이 나타납니다.
海岸線には季節によってさまざまな海の生き物が現れます。
비상시에는 대피 지시에 따라 주시기 바랍니다.
非常時には避難指示に従ってください。
해류의 방향이 계절에 따라 달라집니다.
海流の方向が季節によって変わります。
의뢰자의 요청에 따라 계획을 세웠습니다.
依頼者の要望に基づいて計画を立てました。
의뢰인의 요청에 따라 플랜을 변경했습니다.
依頼人の要望に応じてプランを変更しました。
갯지렁이의 체색은 환경에 따라 달라집니다.
ゴカイの体色は環境によって変わります。
풀벌레의 종류에 따라 서식지가 다르다.
草虫の種類によって生息地が異なる。
여성에게 고백하는 것은 분위기에 따라 성공률이 달라진다.
女性への告白は雰囲気次第で成功率が変わる。
그날 교통 사정에 따라 달라요.
その日の交通状況によって違います。
완공에 따라 인도가 이루어졌습니다.
完工に伴い、引渡しが行われました。
간장은 맛의 종류에 따라 다양한 요리에 활용됩니다.
醤油は味のバリエーションによってさまざまな料理に活用されます。
갑오징어는 서식지에 따라 생김새나 행동이 다릅니다.
甲イカは生息地によって外見や行動が異なります。
숭어는 계절에 따라 이동합니다.
ボラは季節によって移動します。
능선을 따라 산을 종주합니다.
稜線に沿って山を縦走します。
능선을 따라 트레킹을 즐기고 있습니다.
稜線に沿ってトレッキングを楽しんでいます。
지각의 구조에 따라 화산의 활동이 달라진다.
地殻の構造によって火山の活動が異なる。
요식업의 트렌드는 계절과 지역에 따라 다릅니다.
飲食業のトレンドは、季節や地域によって異なります。
어민들의 일은 계절에 따라 크게 다르다.
漁民の仕事は季節によって大きく異なる。
모병제가 도입됨에 따라 군 교육 프로그램이 내실화되었다.
募兵制の導入に伴い、軍の教育プログラムが充実した。
모병제에서는 입대자가 자신의 의사에 따라 군무에 종사한다.
募兵制では、入隊者が自らの意思で軍務に就く。
그는 징병제에 따라 군대에서 훈련을 받았다.
彼は徴兵制に従い、軍隊で訓練を受けた。
차종에 따라 트렁크 용량이 다르다.
車種によってトランクの容量が異なる。
차종에 따라 색상 옵션이 풍부하다.
車種によってカラーオプションが豊富だ。
차종에 따라 보험료가 다르다.
車種によって保険料が異なる。
도교법 개정에 따라 교통위반에는 일벌백계가 시행된다.
道交法の改正により、交通違反には一罰百戒が施行される。
로드맵에 따라 프로젝트를 수행합니다.
ロードマップに従ってプロジェクトを遂行します。
로드맵에 따라 예산을 배분합니다.
ロードマップに基づいて予算を配分します。
로드맵에 따라 진행하고 있습니다.
ロードマップに従って進行しています。
사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다.
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。
여름철 한정 페리가 해안을 따라 운행된다.
夏季限定のフェリーが海岸沿いを運行される。
각광을 받으면 비판도 따라오기 마련이다.
脚光を浴びると、批判もつきものだ。
건물이 노후화됨에 따라 도서관이 폐쇄되었습니다.
建物の老朽化に伴い、図書館が閉鎖されました。
범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
대통령의 특사에 따라 사형이 집행되지 않을 수도 있습니다.
大統領の特赦によって、死刑が執行されないこともあります。
팻말의 지시에 따라 우회전했습니다.
立て札の指示に従って、右折しました。
강낭콩을 삶는 방법에 따라 식감이 달라집니다.
インゲン豆の茹で方によって食感が変わります。
제2공장이 정상적으로 가동됨에 따라 반도체 공급이 안정되었다.
第2工場が正常に可動したのに伴い半導体の供給が安定した。
제 3공장이 정상적으로 가동함에 따라 반도체 공급이 안정되었다.
第3工場が正常に稼働したのに伴い、半導体の供給が安定した。
발전소의 가동 중단에 따라 지역의 전력 공급에 영향을 미치고 있습니다.
発電所の稼働停止に伴い、地域の電力供給に影響が出ています。
경제 성장에 따라 새로운 발전소 건설이 필요합니다.
経済成長に伴い、新しい発電所の建設が必要とされています。
강을 따라 수력 발전소가 건설되었습니다.
川沿いに水力発電所が建設されました。
그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다.
その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。
그 계획은 변화하는 환경에 따라 유연하게 대응하고 있다.
その計画は変化する環境に応じて柔軟に対応している。
그들은 갑작스러운 변경에도 따라 유연하게 대응했다.
彼らは突然の変更にも応じて柔軟に対応した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ