「おまけ」は韓国語で「덤」という。
|
![]() |
・ | 야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다. |
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。 | |
・ | 덤으로 하나 더 주세요. |
おまけを一つください。 | |
・ | 한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다. |
韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。 | |
・ | 덤으로 한 개를 더 얻었다. |
おまけにもう一個もらった。 | |
・ | 어차피 덤으로 사는 목숨이니 감사하게 살아. |
どうせおまけで生きてるんだから感謝して生きろ。 | |
・ | 점원이 사탕을 덤으로 주었다. |
店員さんがキャンディをおまけしてくれた。 | |
・ | 쇼핑을 했더니 덤으로 준 샘플을 받았어요. |
買い物をしたら、おまけのサンプルをもらいました。 | |
・ | 덤으로 특제 소스가 딸려 왔다. |
おまけとして、特製ソースが付いてきた。 | |
・ | 덤으로 주는 장난감이 아이들에게 인기가 많습니다. |
おまけのおもちゃが子供に大人気です。 | |
・ | 덤으로 사인이 들어간 포스터를 받았다. |
おまけとしてサイン入りのポスターをもらった。 | |
・ | 덤으로 약간의 선물이 있었다. |
おまけとして、ちょっとしたプレゼントがあった。 | |
・ | 덤으로 주는 음료가 따라왔다. |
おまけのドリンクがついてきた。 | |
・ | 덤으로 받은 물건이 생각보다 좋았어. |
おまけで頂いた物が想像以上に良かった。 | |
・ | 덤으로 커피를 서비스해 주었다. |
おまけでコーヒーをサービスしてくれた。 |
마트(マート) > |
카드 지불(カード払い) > |
할인되다(割引される) > |
조금 커요(少し大きいです。) > |
지름신이 내리다(衝動的に何かを買う.. > |
값이 비싸다(値段が高い) > |
몰(モール) > |
후불(後払い) > |
상품권(商品券) > |
롯데마트(Lotte Mart) > |
지름신(消費をあおる神) > |
층별 안내(フロア案内) > |
상인(商人) > |
마네킹(マネキン) > |
판매점(販売店) > |
장마당(北朝鮮の市場) > |
사치품(贅沢品) > |
개장일(オープン日) > |
정품(正規品) > |
공동구매(共同購入) > |
포장(包装) > |
장을 보다(買い物をする) > |
구입하다(購入する) > |
공구(共同購入) > |
환불 가능한가요?(返品できますか) > |
특산물(特産物) > |
거스름돈(お釣り) > |
깎아주세요(まけてください) > |
품절(品切) > |
저가(格安) > |