「おまけ」は韓国語で「덤」という。
|
![]() |
・ | 야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다. |
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。 | |
・ | 덤으로 하나 더 주세요. |
おまけを一つください。 | |
・ | 한국의 전통시장에는 ‘덤’이라는 문화가 있습니다. |
韓国の伝統市場には「おまけ」という文化があります。 | |
・ | 덤으로 한 개를 더 얻었다. |
おまけにもう一個もらった。 | |
・ | 어차피 덤으로 사는 목숨이니 감사하게 살아. |
どうせおまけで生きてるんだから感謝して生きろ。 | |
・ | 점원이 사탕을 덤으로 주었다. |
店員さんがキャンディをおまけしてくれた。 | |
・ | 쇼핑을 했더니 덤으로 준 샘플을 받았어요. |
買い物をしたら、おまけのサンプルをもらいました。 | |
・ | 덤으로 특제 소스가 딸려 왔다. |
おまけとして、特製ソースが付いてきた。 | |
・ | 덤으로 주는 장난감이 아이들에게 인기가 많습니다. |
おまけのおもちゃが子供に大人気です。 | |
・ | 덤으로 사인이 들어간 포스터를 받았다. |
おまけとしてサイン入りのポスターをもらった。 | |
・ | 덤으로 약간의 선물이 있었다. |
おまけとして、ちょっとしたプレゼントがあった。 | |
・ | 덤으로 주는 음료가 따라왔다. |
おまけのドリンクがついてきた。 | |
・ | 덤으로 받은 물건이 생각보다 좋았어. |
おまけで頂いた物が想像以上に良かった。 | |
・ | 덤으로 커피를 서비스해 주었다. |
おまけでコーヒーをサービスしてくれた。 |
계산대(レジ) > |
한인 상가(コリアンタウン) > |
중저가(中低価格) > |
결제되다(決済される) > |
사들이다(買い入れる) > |
해적판(海賊版) > |
디스플레이(ディスプレイ) > |
사치품(贅沢品) > |
지불하다(支払う) > |
고객(顧客) > |
오일장(五日市) > |
사은품(贈呈品) > |
싸구려(安物) > |
가격표(値札) > |
값(値段) > |
전통시장(伝統市場) > |
거스름돈(お釣り) > |
구입 내역(購入内訳) > |
노량진 수산시장(鷺梁津水産市場) > |
한정품(限定品) > |
중고품(中古品) > |
광장시장(広蔵市場) > |
클레임(クレーム) > |
환불 가능한가요?(返品できますか) > |
봉투에 담아 드릴까요?(袋にお入れ.. > |
깎아주세요(まけてください) > |
선결제(先払い) > |
할인권(割引券) > |
똥값(捨て値) > |
카드값(クレジットカードの支払い額) > |