【따라】の例文_6

<例文>
입간판 안내를 따라 가시면 됩니다.
立て看板のご案内に従ってお進みください。
나무껍질의 질감은 나무의 종류에 따라 다릅니다.
木肌の質感が、木の種類によって異なります。
나무껍질은 시간에 따라 변화합니다.
木肌は時間と共に変化します。
사무실 이전에 따라 연락처가 변경되었으니 주의하시기 바랍니다.
オフィスの移転に伴い、連絡先が変更となりましたのでご注意ください。
정관에 따라 회사 운영 방침을 결정합니다.
定款に基づいて、会社運営の方針を決定します。
필요에 따라서 원격으로 조작을 해 고객을 서포트합니다.
必要に応じて遠隔で操作を行い、 お客様をサポート致します。
이타주의에 따라 행동하는 것은 존경할 만합니다.
利他主義に従って行動することは、尊敬に値します。
초봉은 취업규칙에 따라 지급됩니다.
初任給は、就業規則に基づき支給されます。
탬버린은 크기나 모양에 따라 치는 방법이 다르다.
タンバリンは大きさや形状によって叩き方が違う。
스킨케어는 자신의 피부 상태에 따라 선택을 하도록 합시다.
スキンケアは、自分の肌の状態に合わせて選びましょう。
볼 터치 방식에 따라 얼굴이 밝아 보입니다.
チークのつけ方次第で、顔が明るく見えます。
희토류 가격은 시장의 수요와 공급에 따라 크게 변동합니다.
レアアースの価格は、市場の需要と供給によって大きく変動します。
척추가 변형됨에 따라 자세가 악화될 수 있습니다.
背骨が変形することによって、姿勢が悪化することがあります。
조사의 진전에 따라 새로운 과제가 발견되었습니다.
調査の進展に伴い、新たな課題が見つかりました。
소아마비의 증상은 개별 환자에 따라 다릅니다.
小児麻痺の症状は、個々の患者によって異なります。
소아에 대한 교육 프로그램은 연령에 따라 적절하게 설계되어야 합니다.
小児に対する教育プログラムは、年齢に応じて適切に設計されるべきです。
양수의 색깔과 양에 따라 태아의 건강 상태를 판단합니다.
羊水の色や量によって、胎児の健康状態を判断します。
관리는 법에 따라 직무를 수행합니다.
官吏は法に基づいて職務を遂行します。
미성년자인 그녀는 성인의 결정에 따라야 할 때가 있다.
未成年の彼女は、成人の決定に従う必要があることがある。
성인의 가르침에 따라 하루하루를 보내도록 하고 있다.
聖人の教えに従って、日々を過ごすようにしている。
요강에 따라 원활한 진행을 위해 노력하겠습니다.
要綱に基づいて、スムーズな進行を心がけます。
요강에 따라 필요한 서류를 제출했습니다.
要綱に従って、必要な書類を提出しました。
요강에 따라 리스크 관리를 실시합니다.
要綱に従って、リスク管理を行います。
요강에 따라 예산을 배정합니다.
要綱に従って、予算の割り当てを行います。
요강에 따라 계획을 진행해야 합니다.
要綱に基づいて、計画を進める必要があります。
요강 재질에 따라 사용감이 다릅니다.
尿器の材質によって、使用感が異なります。
실톱날의 종류에 따라 잘리는 소재가 다릅니다.
糸鋸の刃の種類によって、切れる素材が異なります。
실톱을 사용할 때는 자르는 선을 따라 정확하게 작업합니다.
糸鋸を使うときは、切る線に沿って正確に作業します。
핫팩 종류에 따라 따뜻함이 다릅니다.
カイロの種類によって、温かさが異なります。
차단기의 크기는 사용하는 기기에 따라 다릅니다.
遮断器のサイズは、使用する機器によって異なります。
비누 사용법에 따라 피부 상태가 달라집니다.
石鹸の使い方次第で肌の状態が変わります。
비누의 종류에 따라 효과가 다릅니다.
石鹸の種類によって効果が異なります。
생필품의 기준은 사람에 따라 다르지만, 티슈 의류 칫솔 등은 우선 들어 간다.
生活必需品の基準は人によって違うが、ティッシュ、衣類、歯ブラシなどはまず入る。
캔맥주를 맥주잔에 따라 마시면 훨씬 맛있게 느껴진다.
缶ビールをビールグラスに注いで飲めばより一層おいしく感じる。
정가는 점포에 따라 다를 수 있습니다.
定価は店舗によって異なることがあります。
가격은 협상에 따라 달라진다.
価格は交渉次第で変わる。
덤으로 주는 음료가 따라왔다.
おまけのドリンクがついてきた。
한국에는 지역에 따라서 다양한 특산물이 있어요.
韓国にも地域によって様々な特産物がありますよ。
학교는 학생의 행동을 관리하고 필요에 따라 응징해야 합니다.
学校は生徒の行動を管理し、必要に応じて懲らしめるべきです。
승객들은 기장의 지시에 따라 좌석으로 돌아왔습니다.
乗客は機長の指示に従って座席に戻りました。
승차권 종류에 따라 요금이 다릅니다.
乗車券の種類によって、料金が異なります。
수평선의 위치가 날에 따라 달라질 수 있다.
水平線の位置が日によって変わることがある。
각도에 따라 사물의 인상이 크게 달라진다.
角度によって、物の印象が大きく変わる。
앵글에 따라 사물의 모양이 달라져 보인다.
アングルによって、物の形が変わって見える。
이 건물은 앵글에 따라 인상이 다르다.
この建物はアングルによって印象が異なる。
앵글에 따라 인상이 크게 달라진다.
アングルによって印象が大きく変わる。
피사체의 움직임을 따라가며, 연사로 촬영했다.
被写体の動きを追いながら、連写で撮影した。
피사체가 너무 움직여서, 셔터가 따라잡을 수 없다.
被写体が動きすぎて、シャッターが追いつかない。
별자리 이름은 그 모양과 특징에 따라 지어졌습니다.
星座の名前は、その形や特徴に基づいて名付けられました。
별자리 배치는 지구상의 관측자의 위치에 따라 달라집니다.
星座の配置は、地球上の観測者の位置によって異なります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ