「きっと」は韓国語で「분명」という。
|
・ | 끊임없이 노력한다면 분명, 좋은 성적을 거둘 거라고 생각해요. |
絶えず努力したらきっと、良い成績をおさめると思います。 | |
・ | 쌍방 과실이 분명합니다. |
双方過失が明らかです。 | |
・ | 꿈과 희망이 분명해지면 그것이 곧 강력한 동기가 된다. |
夢と希望がはっきりすればそれがまさに強力な動機になる。 | |
・ | 낙담하지 마. 사람 팔자 시간 문제니까, 분명 상황은 바뀔 거야. |
落ち込まないで。人の運命は時間の問題だから、きっと状況は変わるよ。 | |
・ | 지금은 힘들지만, 사람 팔자 시간 문제다. 분명 좋아질 거야. |
今は苦しいけど、人の運命は時間の問題だ。きっと良くなるよ。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 진위가 불분명하기 때문에 결론을 내려면 시간이 걸립니다. |
真偽が不明のため、結論を出すには時間がかかります。 | |
・ | 진위가 불분명한 정보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다. |
真偽不明な情報は、信じずに確認することが大切です。 | |
・ | 그의 재능은 말할 것도 없이 분명합니다. |
彼の才能は、言うまでもなく明らかです。 | |
・ | 이 일에는 분명히 적임자가 필요하다. |
この仕事には、明らかに適任者が必要だ。 | |
・ | 이 세상의 부나 재산은 분명히 힘을 갖으며 견고한 성벽같다. |
この世の富や財産は、確かに力をもち、堅固な城壁のように思えます。 | |
턱없이(べらぼうに) > |
용하게(よく) > |
폭넓게(幅広く) > |
메슥메슥(むかむか) > |
막론하고(問わず) > |
앞다퉈(我先に) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
당당히(堂々と) > |
옥신각신(もめごと( 揉め事)) > |
불구하고(にもかかわらず) > |
푼푼이(1銭2銭と) > |
압송(押送) > |
살짝(こっそり) > |
숨김없이(隠さずに) > |
키득키득(くすくす) > |
점점이(点々と) > |
다시금(もう一度) > |
비틀비틀(ふらふら) > |
순전히(純然と) > |
쓸쓸히(さびしく) > |
허다히(数多く) > |
아니면(それとも) > |
하여튼(とにかく) > |
홀라당(すっかり) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
또한(また) > |
왈(曰く) > |
어디선가(どこかで) > |
한참(しばらく) > |
홧김에(腹いせに) > |