「裏付ける」は韓国語で「뒷받침하다」という。
|
![]() |
・ | 이런 정황을 뒷받침한다. |
このような情況を裏付ける。 | |
・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
・ | 부모님이 진학을 뒷받침해 주셨다. |
両親が進学を後押ししてくれた。 | |
・ | 선생님이 내 꿈을 뒷받침해 주셨다. |
先生が私の夢を後押ししてくれた。 | |
・ | 사장의 지시가 프로젝트를 뒷받침한다. |
社長の指示がプロジェクトを後押しする。 | |
・ | 시장의 수요가 신제품의 개발을 뒷받침한다. |
市場の需要が新製品の開発を後押しする。 | |
・ | 정부의 보조금이 연구를 뒷받침한다. |
政府の補助金が研究を後押しする。 | |
・ | 신기술이 산업의 혁신을 뒷받침한다. |
新技術が産業の革新を後押しする。 | |
・ | 연구 결과가 정책 변경을 뒷받침한다. |
研究結果が政策変更を後押しする。 | |
・ | 스폰서의 지원이 선수의 활약을 뒷받침한다. |
スポンサーの支援がアスリートの活躍を後押しする。 | |
・ | 사회적 조류가 변혁을 뒷받침한다. |
社会的な潮流が変革を後押しする。 | |
・ | 막전 막후에서의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요. |
舞台裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。 | |
・ | 군수 산업은 국가의 방위력을 뒷받침하는 중요한 산업입니다. |
軍需産業は、国家の防衛力を支える重要な産業です。 | |
・ | 기관사의 경험이 안전 운행을 뒷받침하고 있습니다. |
機関士の経験が安全運行を支えています。 | |
・ | 여왕개미는 개미집의 번영을 뒷받침하는 역할을 하고 있습니다. |
女王アリは、巣の繁栄を支える役割を果たしています。 | |
・ | 순결한 신념이 그의 행동을 뒷받침하고 있습니다. |
純潔な信念が、彼の行動を支えています。 | |
・ | 기강 준수가 조직의 신뢰를 뒷받침합니다. |
紀綱の遵守が組織の信頼を支えます。 | |
・ | 원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다. |
原子力発電は、安定した電力供給を支える重要なエネルギー源です。 | |
・ | 희토류의 안정적 공급이 세계 경제의 지속 가능성을 뒷받침하고 있습니다. |
レアアースの安定供給が、世界経済の持続可能性を支えています。 | |
・ | 희토류는 기술 혁신을 뒷받침하는 중요한 요소입니다. |
レアアースは、技術革新を支える重要な要素です。 | |
・ | 본론을 뒷받침할 수 있는 증거를 제시합니다. |
本論を支える証拠を提示します。 | |
폭로하다(暴く) > |
맞다(叩かれる) > |
삭이다(鎮める) > |
징수되다(徴収される) > |
무리하다(無理する) > |
알아주다(認める) > |
덤비다(飛びかかる) > |
오르다(上がる) > |
대다(触れる) > |
재발되다(再発される) > |
치르다(執り行う) > |
넘쳐나다(溢れる) > |
부셔버리다(ぶち壊す) > |
엄선되다(厳選される) > |
접속되다(接続される) > |
지시되다(指示される) > |
초대되다(招待される) > |
따다(賭け事で金を取る) > |
혼쭐내다(ひどい目に遭わせる) > |
왔다 갔다 하다(行ったり来たりする.. > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
특매되다(特売される) > |
웃다(笑う) > |
유행하다(流行する) > |
섹시하다(セクシーだ) > |
치이다(引かれる) > |
댕기다(つく) > |
솎아 주다(間引く) > |
채용되다(採用される) > |
호명되다(呼ばれる) > |