「裏付ける」は韓国語で「뒷받침하다」という。
|
・ | 이런 정황을 뒷받침한다. |
このような情況を裏付ける。 | |
・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
・ | 부모님이 진학을 뒷받침해 주셨다. |
両親が進学を後押ししてくれた。 | |
・ | 선생님이 내 꿈을 뒷받침해 주셨다. |
先生が私の夢を後押ししてくれた。 | |
・ | 사장의 지시가 프로젝트를 뒷받침한다. |
社長の指示がプロジェクトを後押しする。 | |
・ | 시장의 수요가 신제품의 개발을 뒷받침한다. |
市場の需要が新製品の開発を後押しする。 | |
・ | 정부의 보조금이 연구를 뒷받침한다. |
政府の補助金が研究を後押しする。 | |
・ | 신기술이 산업의 혁신을 뒷받침한다. |
新技術が産業の革新を後押しする。 | |
・ | 연구 결과가 정책 변경을 뒷받침한다. |
研究結果が政策変更を後押しする。 | |
・ | 스폰서의 지원이 선수의 활약을 뒷받침한다. |
スポンサーの支援がアスリートの活躍を後押しする。 | |
・ | 사회적 조류가 변혁을 뒷받침한다. |
社会的な潮流が変革を後押しする。 | |
・ | 기관사의 경험이 안전 운행을 뒷받침하고 있습니다. |
機関士の経験が安全運行を支えています。 | |
・ | 여왕개미는 개미집의 번영을 뒷받침하는 역할을 하고 있습니다. |
女王アリは、巣の繁栄を支える役割を果たしています。 | |
・ | 순결한 신념이 그의 행동을 뒷받침하고 있습니다. |
純潔な信念が、彼の行動を支えています。 | |
・ | 기강 준수가 조직의 신뢰를 뒷받침합니다. |
紀綱の遵守が組織の信頼を支えます。 | |
・ | 원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다. |
原子力発電は、安定した電力供給を支える重要なエネルギー源です。 | |
・ | 희토류의 안정적 공급이 세계 경제의 지속 가능성을 뒷받침하고 있습니다. |
レアアースの安定供給が、世界経済の持続可能性を支えています。 | |
・ | 희토류는 기술 혁신을 뒷받침하는 중요한 요소입니다. |
レアアースは、技術革新を支える重要な要素です。 | |
・ | 본론을 뒷받침할 수 있는 증거를 제시합니다. |
本論を支える証拠を提示します。 | |
・ | 원화 약세가 한국의 경제 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
ウォン安が韓国の経済成長を後押ししています。 | |
・ | 인프라 투자가 경제성장을 뒷받침한다. |
インフラ投資が経済成長を支える。 | |
탈환하다(奪還する) > |
다니다(通う) > |
치다(値段をつける) > |
날인하다(押印する) > |
투고되다(投稿される) > |
웅크리다(うずくまる) > |
욕보이다(辱める) > |
상쇄하다(相殺する) > |
주사하다(注射する) > |
증액하다(増額する) > |
고수하다(守りぬく) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
구실하다(役割を果たす) > |
가려내다(選び抜く) > |
골골하다(体が弱くて病気がちだ) > |
비약되다(飛躍される) > |
직격하다(直撃する) > |
당기다(心が動く) > |
들다(持つ) > |
진찰하다(診察する) > |
거들어 주다(手伝ってあげる) > |
단결하다(団結する) > |
바스러지다(砕ける) > |
권고하다(勧告する) > |
벌거벗다(裸になる) > |
동경하다(憧れる) > |
뀌다(ひる) > |
원통하다(くやしい) > |
교섭되다(交渉される) > |
야유하다(やじる) > |